"Даниэль Кельман. Под солнцем" - читать интересную книгу авторамало ли возможностей - но Крамеру хотелось чего-то совсем иного.
Правда, на этом все не кончалось. Где-то существовал мир, преисполненный богатства и красоты, в котором жил и создавал свои творения Бонвар. Между этим миром и тем, что окружал Крамера, не было ничего общего; никакой связующей нити. Или?... Письмо могло бы на короткое время установить эту связь. Крамер таял от восторга, воображая, как Бонвар держит в руках послание и как его, Крамера, слова перетекают в мысли автора "Под солнцем". Но ответ не приходил. Тем не менее Крамер постоянно думал о нем и даже по прошествии многих месяцев все еще ждал. Ответное письмо так и не пришло. Уже потом, из Баринговой биографии, выяснилось, что у Бонвара работал секретарь, он-то и просматривал приходящую почту, откладывая все второстепенное. Разумеется, письмо, над которым Крамер корпел в течение месяца почти каждую ночь, отнесли в разряд второстепенных. Бонвар его даже не видел. Сейчас сворачивать или подальше? Мощеная дорога между стенами домов круто поднималась в гору. Крамер попробовал припомнить схему, но та мутным искаженным пятном расплывалась перед глазами. Лучше всего - спросить. Крамер собрался с духом и кинулся прохожему наперерез: - Excusez-moi![6] Это был пожилой господин в белой шляпе и с тростью. Он вскинул брови и посмотрел на Крамера. - Je... Je cherche le cimetiГЁre...[7] - Le cimetiГЁre![8] - Человек, не скрывая удивления, рассмеялся, потом увидел портфель Крамера и что-то сказал - по всей вероятности, что-то смешное. Крамер вежливо улыбнулся. Подняв трость, мужчина принялся описывать в воздухе кривую, которая, все стороны: "налево", "направо" и "прямо". Через несколько фраз Крамер сдался и только молча кивал в ожидании, когда же мужчина закончит. - Avez-vous compris?[9] - Oui, oui, merci beaucoup![10] Почему именно во французском у него всегда были большие пробелы? И почему он так и не удосужился их устранить? - Bien. Bonne journГ(C)e, Monsieur![11] Довольный собой, мужчина бодро зашагал восвояси. Крамер грустно смотрел ему вслед, потом решил свернуть направо. Дорога круто шла в гору, и каждый шаг болью отзывался в спине. Но теперь он по крайней мере находился в тени. Через четыре года Крамер написал второе письмо, на этот раз тон его был натянуто-деловой и сдержанный. Правда, снова пришлось просидеть три недели, дважды он вскрывал уже запечатанный конверт, чтобы что-то поправить. Речь шла о дипломной работе: "Символизм и интертекстуалъностъ в творчестве Анри Бонвара". Ведь мог же он, в конце концов, обратиться к самому Анри Бонвару за разъяснением некоторых вопросов... Затея казалась нелепой. Всем было известно, что думал Бонвар относительно таких, как Крамер, и всей подобной братии. Он еще давал письменные ответы журналистам, но на вопросы литературоведов не отвечал никогда. А однажды использовал имя Ильзы Тронкхенфус, всеми уважаемого ученого, посвятившей ему объемистые исследования. В свою единственную пьесу "Седьмой путь" он ввел второстепенную героиню под следующей ремаркой: "Тронкхенфус, паразитствующая профессорша". Но обиднее всего стала авторская характеристика: "Небольшого роста, носит слишком широкий вязаный свитер, шепелявит". Так оно и было на самом деле, хотя Бонвар, что достоверно |
|
|