"Джослин Келли. Леди-рыцарь ("Аббатство Сент-Джуд" #4) " - читать интересную книгу автораженщины замечание! Не миновать бы ему бури упреков. А ее братья, усмотрев в
его словах скрытое оскорбление, непременно вызвали бы его на поединок, защищая честь сестры. - Хватит и того, что мужчины гибнут на войне. Не стоит кому-то умирать только ради того, чтобы вызвать восхищение дамы. Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза. Капюшон упал, открывая взгляду копну золотых кудрей. Джордан едва отдавал себе отчет в том, что пристально смотрит на нее. - Если мы выполним просьбу королевы, это поможет предотвратить новую войну между королем Генрихом и принцами. - Каким образом? - Больше я ничего не знаю. Но мне и этого довольно, чтобы предложить королеве свои услуги. А вам, милорд? Он перевел взгляд на безымянную могилу. Конец войне между королем и его сыновьями? Возможно ли это? Он должен попытаться. - Более чем достаточно. Скажите, как я могу вам помочь, леди Изабелла? Глава 3 - Не могли бы мы продолжить разговор где-нибудь под крышей? - спросила леди Изабелла, улыбнувшись своей самой очаровательной улыбкой. Каждая капля дождя, падая на раненое плечо, словно колола раскаленной иглой. Хорошо, что перед встречей с лордом ле Куртене она сняла повязку. Иначе он мог бы вообразить, что она станет обузой в их путешествии в Линкольн. Зато теперь в руке билась пульсирующая боль. - Мой плащ, кажется, ненадежная защита от Лорд ле Куртене кивком указал на монастырские стены: - Вы можете отправиться туда немедля, миледи. - Изабелла, - мягко поправила она. Джордан обошел могильный холм вокруг. - Простите? - Он смотрел на нее, стоя у противоположного края могилы. Из-под капюшона его темные глаза сверкали, как два драгоценных камня со дна глубокой шахты. Удивительно, что он такой высокий - еще выше, чем она. Аббатиса была маленького роста, немногим больше ребенка. Он во многом отличался от своей тети. Например, к его горю явно примешивался гнев, он окружал его, подобно грозовой туче. Разумеется, это был мужчина - сильный, опасный. Аббатиса держала чувства в строгой узде. Интересно, умеет ли владеть собой ее племянник? Сейчас он, конечно, пытался скрыть свой гнев. Тем не менее ярость читалась в каждом его движении, отравляла горечью каждое слово. - Меня зовут Изабелла. Не хотелось объяснять, отчего ей неуютно, когда к ней обращаются "леди". Лучше бы он называл ее "сестра Изабелла" - но не может же она сказать ему, что является одной из сестер аббатства! С видом спокойного достоинства, которому она научилась у аббатисы, Изабелла произнесла: - Пожалуйста, называйте меня по имени. - Почему? - упрямо повторил он. - Мы оба на службе у королевы, - сказала она, понимая, что объяснение неубедительное. Но ничего лучше ей в голову не приходило, тем более что лорд сверлил ее взглядом. |
|
|