"Джослин Келли. Леди-рыцарь ("Аббатство Сент-Джуд" #4) " - читать интересную книгу автора - Вы были в аббатстве Святого Иуды?
Ее улыбка погасла. Она подхватила свою дорожную котомку и сказала: - Я изучала там искусство врачевания, а потом отправилась на службу к королеве, и по дороге к вам, за помощью. - Ко мне за помощью? Зачем вам моя помощь? Подул свежий ветерок и принес прохладу - словно зима вернулась. Изабелла плотнее закуталась в свой плащ. - Не прогуляться ли нам, милорд? То, что я собираюсь рассказать, не предназначено для чужих ушей. - Даже ушей монахов? - Только ваших, и ничьих больше. Она направилась к лесу. Джордан запахнул плотнее плащ и двинулся вслед за ней под пронизывающий ветер с дождем. Лошадь негодующе заржала. Шагая впереди него, леди Изабелла лишь слегка наклонила голову, словно дождь был ей нипочем. Он быстро нагнал ее и молча пошел рядом, ожидая, когда она заговорит. Изабелла не смотрела в его сторону, но, очевидно, знала, что он идет бок о бок с ней, потому что сказала: - Поручение, что дала мне королева и ради которого я ищу вашей помощи, на первый взгляд совсем простое. Королева Элеонора отдала на хранение прежнему епископу Линкольнскому некие бумаги. Теперь она хочет получить их обратно. От Изабеллы исходил тонкий аромат, и ему вдруг захотелось узнать, что скрыто под складками плаща. Он почти не слышал, что она говорит. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы вникнуть в суть дела. ей именно мы? - В Линкольне больше нет епископа. Джордан едва удержался от резких слов. Разумеется, он прекрасно знает, что там больше нет епископа. Ей не следует перебивать его, когда он хочет сказать, что королева могла бы написать кому-нибудь, кто служит в соборе. Он сдержал готовую сорваться с языка колкость, когда они вышли из-под лесного полога. Перед ними возвышался могильный холм. Теперь, под проливным дождем, он выглядел совсем жалким и заброшенным. - Кто покоится здесь? - мягко спросила леди Изабелла. - Мой самый верный друг. - Простите. - Они молча стояли у могилы, потом Изабелла спросила опять: - Почему он лежит здесь? - Погиб во время турнира, а монахи Кенвикского приората отказались хоронить его на своем кладбище. Она взглянула на него - впервые с тех пор, как они вышли из-под арки монастырских ворот. Оценивающе прищурилась, словно увидев его впервые. - Был убит на турнире? Какой позор для рыцаря - бессмысленная смерть! - Да, бессмысленная. Будь я рядом, я бы убедил его отказаться от вызова, брошенного ради руки женщины. Ни одна женщина не стоит того, чтобы из-за нее умирали мужчины. Изабелла молчала долгую минуту, уставясь на могильный холм, а потом сказала: - Согласна. - Вы согласны? - Он был поражен. Слышали бы его сестры обидное для |
|
|