"Джослин Келли. Леди-рыцарь ("Аббатство Сент-Джуд" #4) " - читать интересную книгу автора - Я сказала, что буду дожидаться вас у ворот.
- Именно так, но тогда ведь не было дождя. - Я сказала - буду ждать здесь, - повторила она так, словно Джордан отличался рассудком не более, чем весенний цветок, качавшийся у монастырской стены. - Мне нужна ваша помощь. - Кто вас послал? - Я здесь от имени королевы Элеоноры. Он уставился на нее: - И вы полагаете, я вам поверю? - Да. - С чего бы это? Капли дождя били ее по лицу, и она натянула на голову капюшон. - Я ведь сказала, что я здесь от имени королевы Элеоноры. У вас нет причин подозревать меня во лжи. - Равно как у меня нет причин вам верить. - В самом деле. - Уголки ее красивых губ приподнялись в неуловимой улыбке. Очаровательно, подумал он прежде, чем успел себя одернуть. - Тем не менее, милорд, если бы мне хотелось вас одурачить, я могла бы сделать это под крышей. Я не дожидалась бы вас под дождем. - В том случае, если бы вы не вздумали создать видимость правды там, где ее нет. Она рассмеялась, и Джордану показалось, что ненастье вдруг сменилось солнечным днем. Словно все вокруг осветилось. - Лорд ле Куртене, мы можем стоять здесь сколь угодно долго, обсуждая, что я стала бы делать, если бы хотела вас одурачить. Правда, однако, доверять словам дамы, состоящей на королевской службе. Приходилось признать - она права. Как ей доказать, что она говорит правду? Разве что сделать магический жест, и сама королева возникнет перед ним прямо из воздуха. А у него нет доказательств, что женщина лжет. И она милосердно не стала напоминать, как он лгал, когда в первый раз сказал ей, что она вовсе не нарушила его покой возле могилы Райcа. - Если вы посланница королевы, зачем вам говорить со мной? - Потому что вы - племянник настоятельницы аббатства Святого Иуды. Никак не ожидал, что она заговорит о его тете! Они редко виделись с тетей Элоизой, ведь она заняла свой пост в аббатстве еще до его рождения. Четырежды гостила она в Ла Тур дю Куртене - поместье отца, и жила там каждый раз не дольше двух недель. Он любил ее визиты - она охотно беседовала с мальчиком о таких вещах, которые, казалось, мало занимали окружающих. Странный интерес к жизни для женщины, решивший удалиться от мира. Ему запомнилась тетина улыбка, ибо он, хоть и был ребенком, подметил одну особенность: ее взгляд всегда оставался внимательным, следящим. О своем наблюдении он рассказал отцу, и граф объяснил сыну - на то она и аббатиса, чтобы быть непохожей на других. Непохожей на других? Но ведь отец иногда вел себя точно так же, обдумывая что-нибудь важное. - Зачем королева отправила вас ко мне? - спросил Джордан. - Что-нибудь с тетей? Или в аббатстве неладно? Леди Изабелла слегка улыбнулась, и ее лицо немного смягчилось. - Когда я покидала аббатство, ваша тетя сказала мне, что вы непременно встревожитесь, и велела передать, что с ней все в порядке. |
|
|