"Джослин Келли. Рыцарь лунного света " - читать интересную книгу автора

убить", - промелькнуло в мозгу у Мэллори.
Королева направилась к своему месту, и Бертрам, подняв лук, последовал
за ней через просторную комнату. Он еще раз сердито взглянул в сторону
Мэллори, но она в это время наклонилась, чтобы погладить собачку,
продолжавшую скакать вокруг нее. Гневные взгляды не могли выбить ее из
колеи, она немало натерпелась в доме отца. Грубые, жестокие слова, которыми
сопровождались взгляды, - вот что ранило ей душу.
- Леди Мэллори?
Девушка подняла голову и увидела молодую женщину, одетую почти также
элегантно, как королева. Волосы дамы были скрыты под расшитым золотом
шелковым покрывалом, она очень походила на Элеонору. Не догадываясь, кто
перед ней, Мэллори присела в реверансе.
- Ваши пылкие старания обеспечить безопасность моей матери впечатляют,
леди Мэллори, - промолвила дама с легкой улыбкой.
"Матери!" Должно быть, это одна из дочерей королевы, но которая?
Саксон, казалось, прочел ее мысли.
- Мария, графиня де Шампань, - прошептал он.
Мария не являлась дочерью короля Англии Генриха, она была первенцем
Элеоноры, родившись от ее брака с королем Франции.
И прежде чем Мэллори успела хотя бы кивнуть в ответ, Фицджаст
повернулся и пошел вслед за королевой. Он шел легким прогулочным шагом,
словно его ничто не занимало кроме того, какие стихи он собирается сочинить.
Неужели он всего лишь легкомысленный кавалер, наслаждающийся в Пуатье
приятной жизнью при дворе королевы? Было бы проще, если бы так оно и было,
но Мэллори видела, как он дрался с людьми Жака Злодея. Девушка понимала, что
он не простой трубадур, развлекающий дам игрой на лютне. Он сражался с
грабителями с мастерством опытного воина. Но зачем бы такому человеку
распевать здесь песенки, вместо того чтобы нести военную службу рядом со
своим сувереном? Что скрывалось за его показным легкомыслием?
- Будьте осторожны! Как бы тревога и страх моей матери не направили вас
по ложному пути! - продолжала графиня Мария.
Мэллори удивленно взглянула на дочь королевы.
- Разве ей не угрожает опасность?
Взгляд молодой графини посуровел.
- Нам всем угрожает опасность, пока оба короля Генриха сражаются, чтобы
выяснить, кто из них вправе владеть троном Англии и управлять судьбами всех
живущих в пределах их королевства. Вот почему ее величество приказала вам
прибыть сюда из вашего аббатства. Бывают моменты, когда ее стража не может
находиться при ней. Для таких случаев ей и нужна леди, способная ее
защитить.
- Это сущая правда, почему же тревога королевы может направить меня по
ложному пути?
- Я говорю вовсе не о распре короля Генриха Старшего с сыном, а о его
любовнице.
Жгучая горечь наполнила рот Мэллори, и она яростно сжала кулаки.
Любовница! Хотелось бы ей, чтобы этого слова не существовало. Потому что
столь безобидный термин не в силах был описать го горе и боль, которые
переживает семья, когда муж приводит к себе в постель другую женщину. В
аббатстве Святого Иуды никогда не произносили имени Розамунды Клиффорд. Этой
молодой женщине не могли простить того, что она похитила сердце короля и