"Джослин Келли. Рыцарь лунного света " - читать интересную книгу автора Изогнутый контур дворца позволял девушке видеть круглые башни,
выступавшие наружу. В верхней части каждой из них гордо высились статуи, и Мэллори подумала, что они, наверное, представляют членов королевской семьи. Ограждение верхушек башен было не слишком высоким, и бойниц в нем явно недоставало. Ничего удивительного, что король Генрих Старший позаботился укрепить городские стены. Дворец не имел надежной защиты. Руби тихо произнесла: - Наверное, вам лучше полежать остаток дня, чтобы набраться сил. Ваши щеки бледны, как эта льняная рубашка. - Немного солнечного света добавит краски моим щекам. Мэллори натянула через голову лиловое платье и повернулась к Руби, чтобы та зашнуровала его сзади. Платье было слегка коротковато и едва закрывало лодыжки. Нижний край расширявшихся к запястью рукавов свисал ниже колен. Мэллори решила, что как только поговорит с королевой, сразу же вернется в свою комнату и отпустит подол платья. - Как вы думаете, ничего страшного, если я укорочу рукава? - спросила девушка служанку. - Если хотите добавить шнуровку, миледи... - смущенно пробормотала Руби. - Нет, я совсем не это имела в виду. - Мэллори помахала руками. - Эти дурацкие рукава затрудняют движения. - Но, миледи, все дамы при дворе носят такие рукава. Одеться иначе - значит оскорбить королеву, которая очень гордится элегантностью своего двора. Вздохнув, Мэллори скрепя сердце согласилась. - Заплетать косы будет больно, придется оставлять волосы распущенными, пока рана не заживет. Девушка хотела возразить, но выражение лица Руби и ее непреклонно сжатые губы говорили о том, что служанка ни за что не уступит. "Это и к лучшему", - вынуждена была признать девушка. Следовало все силы сосредоточить на встрече с королевой, а не на том, как справиться с болью в голове. Когда прислуга подала ей белое шелковое покрывало, Мэллори осторожно накинула его на голову. Девушке потребовалась вся ее воля, чтобы не вздрогнуть, когда Руби закрепила белый шелк серебряным обручем, чтобы удерживать покрывало на голове. И была очень рада, когда служанка, опустившись на колени, помогла ей надеть легкие туфли, которые неожиданно оказались ей впору, на что Мэллори даже не смела надеяться. Поднявшись, девушка подпоясалась ремнем, пристегнув к нему свой короткий меч и кинжал. Взяв в руки колчан, она нахмурилась - две стрелы были сломаны. Видимо, они сломались во время уличной драки, когда она упала. Вытащив испорченные стрелы, Мэллори с досадой бросила их на стол. Стрелы, конечно, пропали, но можно заново использовать оперение и наконечники, если удастся отыскать подходящее дерево, чтобы выстрогать тонкое древко. Девушка надела на плечо лук, закинула за спину колчан и наконец почувствовала, что готова отправиться к королеве и предложить свои услуги. - Вы уверены, что хотите так рано выйти? - спросила Руби, когда Мэллори, пошатываясь, направилась к двери. - Я здесь, чтобы служить королеве, и больше не могу заставлять ее |
|
|