"Джослин Келли. Рыцарь лунного света " - читать интересную книгу автора

величество ждать.
- Королеве уже известно, что вы ранены.
- Кто?.. Фицджаст!
Волна воспоминаний нахлынула на нее, в памяти всплыли картины недавнего
прошлого - в аббатстве, на пристани, на улицах Пуатье. И всюду Саксон
Фицджаст старался доказать ей свое превосходство. Она помнила, как он
удивлялся, когда во многих случаях ей удавалось преуспеть там, где, по его
убеждению, ей грозило верное поражение.
- Фицджаст? Ах, вы имеете в виду Саксона! - Руби широко улыбнулась. -
Он мастерски управляется с лютней и всегда добивается победы тем или иным
способом.
- В самом деле? - удивилась Мэллори, но вспомнила, что он ранил одного
из воров, хотя и не могла припомнить, как именно. - Каким оружием?
Руби весело рассмеялась и задорно подмигнула девушке.
- Да излюбленным оружием мужчин, тем самым, что у него между ног.
Мэллори вспыхнула, густо покраснела и отвела взгляд.
- Простите меня, - спохватилась Руби. - Я не подумала, что мои слова
могут смутить вас.
- Они и не смутили.
Мэллори направилась к двери, открыла ее и вышла в коридор. Затворив за
собой дверь, она, нетвердо ступая, побрела через холл, стараясь идти как
можно быстрее, хотя это стоило ей невероятных усилий.
Слова Руби не смутили Мэллори. Они привели ее в ярость! Слишком хорошо
она знала, как легко может управлять мужчиной его похоть и то, что Руби
назвала "излюбленным оружием мужчин". Ее собственный отец, почтенный лорд де
Сен-Себастьян, не нашел ничего лучшего, как поселить свою любовницу под
одной крышей с женой. И даже имея этих двух женщин в своей постели, не
прекращал охотиться за другими особами женского пола в своих владениях. Он
свято чтил право первой ночи, и ни одна девственная невеста не попадала на
брачное ложе к своему мужу, не побывав перед этим в постели графа. Он очень
гордился огромным количеством похожих на него детей в поместье и дарил
серебряную монету каждому из них в день десятилетия. Удивительно даже, как
он не разорил свое поместье столь многочисленными подарками.
Мэллори спустилась уже до середины широкой лестницы, когда сообразила,
что понятия не имеет, где расположены покои королевы. Она повернулась, чтобы
вернуться и спросить у Руби, но мысль о том, чтобы подняться по лестнице,
ужаснула ее, как ничто не пугало с тех самых пор, как она покинула замок
отца, чтобы отправиться в аббатство Святого Иуды. Лучше уж справиться у
кого-нибудь этажом ниже.
У подножия каменной лестницы высокая арка вела в сад, который Мэллори
видела из своей спальни. Цветы, отяжелевшие от бутонов всевозможной окраски,
отсюда выглядели еще более привлекательно. В аббатстве ей редко удавалось
выкроить время, чтобы побродить по небольшому садику. Зато в детстве она
часто гуляла с матерью в саду замка Сен-Себастьян. Мать рассказывала ей о
прекрасной величественной женщине, королеве Англии и герцогине далекой
Аквитании.
Мэллори была твердо уверена, что королева Элеонора - самая
замечательная женщина на свете, и с самых ранних лет поклялась во всем
следовать ее примеру. Это всегда вызывало насмешки отца, но мать, должно
быть, заметила, что побуждения ребенка идут от чистого сердца. Иначе зачем