"Фиона Келли. Тайна необитаемого острова ("Детективный клуб" #1)" - читать интересную книгу автора

- А я думала, мы пойдем на пляж. Может, отложим до завтра? Что, убежит
от нас эта коса? Тащиться в такую даль...
Но Холли ни за что не собиралась оставлять тайну нераскрытой, хотя бы и
на один день.
- Сколько бы мы ни откладывали, ближе коса не станет, - заявила она. -
Почему бы не сходить сегодня? Пойдемте!
И она первой начала спускаться по лестнице. Белинда на ходу продолжала
недовольно ворчать:
- Ради этой поездки мама заставила меня купить новый купальник. Она ж
меня поедом есть будет, если я его даже не обновлю.
- Удивительно, как это она не заставила тебя полностью сменить
гардероб, - поддразнила подругу Трейси. - Спорим, пыталась, а?
Белинда сконфуженно улыбнулась. Как ни старалась ее мама приучить дочь
хоть немного следить за своей внешностью, ничего у нее не получилось. И хотя
денег в семье Белинды было, что называется, куры не клюют, сама она всегда
носила одни и те же потертые джинсы и выцветший зеленый свитер.
- А на пляж сходим завтра, - подытожила Холли.
Девочки приготовили себе бутерброды с сыром, взяли из холодильника
несколько банок кока-колы.
- Там, на этой косе, наверняка ни одной хоть самой задрипанной
лавчонки, - заметила Холли. - На вид глухомань та еще.
- А где мы сядем на автобус? - поинтересовалась Белинда.
- На автобус? До косы? Шутить изволите? Может, тебе еще личный вертолет
подать? - засмеялась Холли.
Белинда недовольно уставилась на подруг сквозь очки.
- Уж не хотите ли вы сказать, что нам придется пилить на своих двоих
туда, а потом еще и обратно?
- Ничего, тебе это только на пользу, - сказала Трейси. - Жирок
подрастрясешь. Ты только посмотри на себя - это же кошмар!
- Это не жир! - возмутилась Белинда. - Просто я в кости широкая.
Трейси ехидно улыбнулась:
- Ты разве не слышала, как твоя лошадь кряхтит и стонет, когда ты на
нее садишься?
Белинда вспыхнула. Она и в самом деле любила вкусно поесть и не
собиралась в угоду кому-то расставаться с этой привычкой. Но любые намеки на
то, что она недостаточно хорошо обращается со своей лошадью, просто бесили
ее. Мелтдаун занимал в ее жизни совершенно особое место, и ни за что на
свете она не сделала бы ничего ему во вред.
- Не такая уж я тяжелая, - начала она оправдываться. - Мелтдаун смог бы
легко выдержать двух таких, как я. Да вы просто заводите меня! - вдруг
поняла она и улыбнулась. - И почему я всегда на это попадаюсь?
Дом Кэрол стоял на вершине холма. Он как бы увенчивал неширокое,
обрамленное деревьями шоссе под названием Тамбл-авеню, круто поднимавшееся
вверх по склону. По обе его стороны располагалось по десятку особняков со
своими участками. Одни представляли собой одноэтажные, расползшиеся вширь
строения типа американских ранчо со своими внутренними двориками и
плавательными бассейнами. Другие были повыше, двух-, трехэтажные, но их окна
выходили не на косу, а в другую сторону. И получалось так, что из всех
относительно высоких домов только дом Кэрол был обращен окнами к заливу.
"Неудивительно, что раньше никто не замечал эти огни", - подумала