"Фиона Келли. Тайна необитаемого острова ("Детективный клуб" #1)" - читать интересную книгу автора

Старший из братьев пренебрежительно хмыкнул:
- Совсем у тебя крыша поехала. Это же девчонки, только и всего. Небось
еще в школе учатся.
Он произнес это как оскорбление. Холли почувствовала, как в ней
закипает злость.
- Мы вам не воровки! - с возмущением выпалила она. - Дайте только
позвонить по телефону, и мы уйдем. И больше вы нас здесь не увидите -
никогда!
- Говорю тебе, нечего им здесь делать, - твердил Йэн. - Гони их в шею.
Старший Клаф стиснул зубы.
- Я вроде бы велел тебе показать им, где телефон. Ты будешь делать, что
тебе говорят, или нет?
- Перебьешься! - рявкнул Йэн и вышел из дома, хлопнув дверью.
- Не обращайте на него внимания, - сказал старший Клаф, и его скулы аж
покраснели от гнева. - Мой братец подростков не любит. Они нам много чего
напортили из оборудования с тех пор, как мы переехали во Фрэмли - просто
так, из хулиганства. Меня зовут Клаф, Томас Клаф. Я проведу вас к телефону.
Холли все еще с опаской косилась на ружье. Проследив за ее взглядом,
Томас понимающе усмехнулся.
- Не боись... Это я лис стрелял в лесу на утесе, - объяснил он.
Старший брат снял ружье и провел девочек в комнату, тесно заставленную
канцелярскими шкафами, среди которых примостились пара стульев и письменный
стол, заваленный какими-то счетами и обрывками бумаги.
- Вот, можете звонить, - сказал он, смахивая в сторону несколько
листков, чтобы девочки могли дотянуться до телефона.
- У вас случайно нет телефонной книги? - спросила Холли. - Я не знаю
тетин рабочий телефон.
Томас Клаф непонимающе посмотрел на нее.
- Она занимается продажей недвижимости, - объяснила Холли. - У нее
собственная фирма- "Эрншау".
Мужчина протянул ей через стол телефонный справочник.
- Знаю я твою тетку. Серьезная дама.

В нескольких словах Холли объяснила тете Кэрол, что с ними
приключилось. Правда, она не упомянула, что в них стреляли, - Томас Клаф
стоял совсем рядом.
- Я сейчас приеду за вами. Ждите меня там.
- Мы будем за воротами, - поспешила уточнить Холли.
- Дайте-ка, я сама поговорю с мистером Клафом.
Холли с неохотой протянула ему трубку:
- Моя тетя хочет поговорить с вами.
Отойдя от стола, она присоединилась к Белинде и Трейси, ожидавшим у
окна. В том, как они на нее посмотрели, было что-то необычное,
многозначительное, какое-то сдержанное волнение, объяснения которому Холли
пока не находила. Трейси потянула ее за руку и чуть заметно кивнула в
сторону окна. На что они ей намекают?
Холли посмотрела в окно, но не смогла углядеть ничего
сверхъестественного. Заросший сад, грузовичок-пикап с надписью "Братья Клаф"
на борту, проржавелый остов какого-то сельскохозяйственного агрегата и
небольшой грузовой прицеп. Что в этом особенного?