"Фэй Келлерман. Змеиный зуб " - читать интересную книгу автора - И что мы будем делать? - спросил Мартинес и подергал себя за густой
черный ус. - Опрашивать тех, кто остался жив, и устанавливать личности погибших. Выбирай, что тебе больше по вкусу. - Я лучше займусь опросом уцелевших, - сказал Мартинес - Том уже в пути. От Фаррелла ничего не слышно? - Он уломал свою жену и тоже едет. - Вы считаете, это хорошая идея, лейтенант? Все-таки у него сердце ни к черту. - Гейнор проработал в полиции почти тридцать лет, так что уж он-то все это как-нибудь выдюжит. И потом, он лучше других умеет отрабатывать детали, что нам сейчас и нужно... нам предстоит отработать очень много деталей. - А капитан? - Когда все это случилось, он был на вечеринке в каком-то ресторане в районе Ван-Нуйс, так что вот-вот появится. Декер начал осмотр с угла ресторанного зала, с того места, где стоял большой круглый стол на двенадцать человек. На полу лежали двое мужчин азиатской внешности, которыми, похоже, так и не успел заняться никто из медиков. Тела их были густо усеяны осколками китайского фарфора и хрусталя. Вывалившиеся из разбитой вазы цветы рассыпались у обоих по груди, словно перед погребением. Декер еще раз окинул место происшествия внимательным взглядом. Футах в пятидесяти от него сидела группа одетых в деловые костюмы мужчин тоже с азиатскими чертами лица. Неподалеку он увидел мужчину и женщину, похоже, кавказцев, завернутых в одеяла и забинтованных. Лейтенант ободряюще словно их поцарапала кошка - скорее всего, это были порезы, нанесенные разлетевшимися во все стороны осколками стекла. Наконец Декер встряхнул головой, чтобы окончательно прийти в себя, надел перчатки, осторожно опустился на колени и попытался прощупать пульс у лежащих на полу мужчин. Пульса ни у того, ни у другого не было. Лейтенант залез рукой в карман брюк одного из них - полного человека, которому несколько пуль угодили в лицо и в грудь. Вытащив бумажник, Декер аккуратно переписал в блокнот сведения о погибшем из его водительских прав. Хидаи Такамине из Энсино. Черные волосы, карие глаза, женат, сорок шесть лет. Лейтенант невольно поморщился - погибший был одного с ним возраста. Подняв глаза, он увидел, что Мартинес продолжает стоять на месте, глядя словно зачарованный вниз, на распростертые на полу тела. Декер осторожно подтолкнул его в спину и сказал: - Приступай к делу, Берт. Мартинес словно очнулся после гипноза и заморгал. - Вам довелось побывать во Вьетнаме, лей? - спросил он. - Да. - Мне тоже. С шестьдесят восьмого по семидесятый. - Я там был с шестьдесят девятого по семьдесят первый, - сказал Декер. Наступило молчание. Мартинес вытер рукой глаза и принялся опрашивать свидетелей. Еще до появления Стрэппа Декер успел установить личности погибших в |
|
|