"Фэй Келлерман. Змеиный зуб " - читать интересную книгу автора

- И что мы будем делать? - спросил Мартинес и подергал себя за густой
черный ус.
- Опрашивать тех, кто остался жив, и устанавливать личности погибших.
Выбирай, что тебе больше по вкусу.
- Я лучше займусь опросом уцелевших, - сказал Мартинес - Том уже в
пути. От Фаррелла ничего не слышно?
- Он уломал свою жену и тоже едет.
- Вы считаете, это хорошая идея, лейтенант? Все-таки у него сердце ни к
черту.
- Гейнор проработал в полиции почти тридцать лет, так что уж он-то все
это как-нибудь выдюжит. И потом, он лучше других умеет отрабатывать детали,
что нам сейчас и нужно... нам предстоит отработать очень много деталей.
- А капитан?
- Когда все это случилось, он был на вечеринке в каком-то ресторане в
районе Ван-Нуйс, так что вот-вот появится.
Декер начал осмотр с угла ресторанного зала, с того места, где стоял
большой круглый стол на двенадцать человек. На полу лежали двое мужчин
азиатской внешности, которыми, похоже, так и не успел заняться никто из
медиков. Тела их были густо усеяны осколками китайского фарфора и хрусталя.
Вывалившиеся из разбитой вазы цветы рассыпались у обоих по груди, словно
перед погребением.
Декер еще раз окинул место происшествия внимательным взглядом. Футах в
пятидесяти от него сидела группа одетых в деловые костюмы мужчин тоже с
азиатскими чертами лица. Неподалеку он увидел мужчину и женщину, похоже,
кавказцев, завернутых в одеяла и забинтованных. Лейтенант ободряюще
улыбнулся женщине, и она кивнула ему в ответ. Ее руки и лицо выглядели так,
словно их поцарапала кошка - скорее всего, это были порезы, нанесенные
разлетевшимися во все стороны осколками стекла.
Наконец Декер встряхнул головой, чтобы окончательно прийти в себя,
надел перчатки, осторожно опустился на колени и попытался прощупать пульс у
лежащих на полу мужчин.
Пульса ни у того, ни у другого не было.
Лейтенант залез рукой в карман брюк одного из них - полного человека,
которому несколько пуль угодили в лицо и в грудь. Вытащив бумажник, Декер
аккуратно переписал в блокнот сведения о погибшем из его водительских прав.
Хидаи Такамине из Энсино. Черные волосы, карие глаза, женат, сорок
шесть лет.
Лейтенант невольно поморщился - погибший был одного с ним возраста.
Подняв глаза, он увидел, что Мартинес продолжает стоять на месте, глядя
словно зачарованный вниз, на распростертые на полу тела. Декер осторожно
подтолкнул его в спину и сказал:
- Приступай к делу, Берт.
Мартинес словно очнулся после гипноза и заморгал.
- Вам довелось побывать во Вьетнаме, лей? - спросил он.
- Да.
- Мне тоже. С шестьдесят восьмого по семидесятый.
- Я там был с шестьдесят девятого по семьдесят первый, - сказал Декер.
Наступило молчание. Мартинес вытер рукой глаза и принялся опрашивать
свидетелей.
Еще до появления Стрэппа Декер успел установить личности погибших в