"Сьюзен Кинг. Цыганское гадание ("Кланы Шотландии" #1)" - читать интересную книгу автора

Перрис кивнул. Уильям подумал, что из всех его друзей Перрис был,
пожалуй, единственным, кто не верил пустым слухам и основывал свое мнение не
на глупых предубеждениях.
- Думаю, после всего, что ты сделал для вдовствующей королевы, ты
можешь быть уверен в ее дружбе, - сказал Перрис. - Она все еще считает тебя
одним из немногих, кому действительно может доверять.
Друзья подошли к искусно сложенному из камня фонтану в центре дворцовой
площади и задержались у него.
- И все же я хотел бы знать, почему Их Величество послала за мной? В ее
письме упоминается только, что дело срочное, - размышлял вслух Уильям. -
Едва ли она нуждается в лэрде из Приграничья для решения государственных
вопросов. Для этого у нее есть советники, судьи, священники и законники, как
ты, например...
- Я действительно не знаю ответа на этот вопрос, - сказал Перрис. Он
крепко сжал руку Уильяма. - Мне пора идти. Королева дала мне поручение. Оно,
правда, не имеет отношения к моей основной работе, однако не менее важное. Я
должен найти местного мельника, чтобы он перемолол овес, превратив его в
превосходную муку. Ее Королевское Величество выплевывает овсяную кашу.
- Тогда иди, - хмыкнул Уильям, отпуская друга. Перрис усмехнулся в
ответ и поспешно зашагал к южным воротам.
Уильям обернулся, чтобы еще раз взглянуть на фонтан, сложенный из
резного камня, и в его памяти всплыл день, когда желоба, трубы и чаши этого
сооружения были переполнены красным вином, в котором плавали лепестки роз.
Это было пять лет назад. Тогда король Джеймс устроил незабываемый праздник в
честь своей новой французской невесты Марии. Сейчас каменные желоба фонтана
были пусты, чаши позеленели от лишайника, уровень воды заметно упал, и она
потемнела. "Никогда больше не будет здесь литься вино", - с сожалением
подумал Уильям. Его рука потянулась за сложенным листом пергамента,
спрятанным под кожаным дублетом. Это послание было написано изящным почерком
лично рукой вдовствующей королевы Марии.
Стоя у фонтана, Уильям вспоминал, как два года назад тихими поздними
вечерами он и Дженни Гамильтон встречались здесь, у этого фонтана. Эти
тайные и страстные встречи привели их обоих к запутанной, трагической
развязке.
Она была милой, взбалмошной девушкой, единственным ребенком человека,
которого Уильям ненавидел всем сердцем. Уильям знал, что молва обвиняла его
в том, будто он нарочно скомпрометировал ее, чтобы отомстить Гамильтону.
"Лишь несколько человек знали правду", - горько подумалось ему. Но он не
станет удовлетворять чужое любопытство.
Уильям развернулся и пошел к северо-западному крылу.

* * *

Острые и четкие звуки его шагов эхом раздавались под сводами дворца,
когда он, направляясь к королевской приемной, проходил по широким, гулким
коридорам. Наконец он остановился у двери приемной, и стражник у наружной
двери поднял свою алебарду, позволяя пройти.
- Рукхоуп, сэр, с возвращением, - проговорил он и открыл толстую
дубовую дверь.
Уильям поблагодарил стражника и отдал ему свой длинный меч. Его