"Сьюзен Кинг. Цыганское гадание ("Кланы Шотландии" #1)" - читать интересную книгу автора

одна смерть, более трагичная, чем гибель Разбойника из Рукхоупа.
Уильям неотрывно смотрел на холмы. Его челюсти были плотно сжаты, руки
вцепились в поводья. Он молчал. Он не мог смотреть в ту сторону, где высился
дуб, на котором окончил свои дни его отец.
- Дай свое согласие жениться на одной из моих племянниц. И позволь моей
внучке иметь дом, который я хочу ей дать, - проговорил Малис. - Возможно,
тогда я смогу забыть о том, что произошло. И даже попытаюсь простить.
- Никто из нас не забудет. И не простит, - ответил Уильям, не глядя на
него.
- Когда Джен пошла за тобой, она сделала свой выбор. Она умоляла меня
полюбить тебя, как сына, - сказал Малис. - Я дал обет в память о ней и ради
моей внучки, что выполню ее просьбу, хотя я предпочел бы видеть тебя
повешенным за твое распутство. - Его глаза сузились. - Пойми, то, что я
собираюсь сделать, я делаю ради ребенка. Женись на моей родственнице, и моя
внучка будет расти с матерью, равной ей по крови. Ты и сам много выиграешь,
породнившись с Гамильтонами.
- О, я женюсь. Женюсь непременно. Вот только пока не знаю на ком. Так
же, как не могу пообещать, что ты останешься доволен моим выбором.
- Что ж, - произнес с угрозой Малис. - Если будешь упорствовать, я
подам прошение в суд. Недавно я нанял в Эдинбурге адвоката для рассмотрения
этого дела.
Уильям посмотрел на Перриса, который угрюмо кивнул.
- Я знаю этого человека, - сказал он. - Способный малый.
- Жалоба Гамильтона не обоснована, - попытался возразить Уильям.
- Мой поверенный думает иначе, - сказал Малис.
Уильям снова посмотрел на Перриса, искушенного в судебных делах. Тот
снова кивнул.
- Ребенок матери, находящейся под опекой и охраной ее родителей, может
рассматриваться как принадлежащий ее родителям более, чем собственно отцу
ребенка, - пояснил он. - Гражданский суд может вынести решение в пользу
Малиса, если он все же подаст жалобу. Да, судьи могут решить дело в пользу
Малиса. Но могут решить его и в твою пользу, - добавил он в конце.
- Ребенок Джен незаконнорожденный, - продолжал Малис. - Поэтому по
закону Кэтрин принадлежит мне. Я хочу, чтобы она воспитывалась в моем доме.
По спине Уильяма пробежал холодок.
- Кэтрин моя! - прорычал он.
- Кэтрин принадлежит мне, - повторил Малис, - вместе с имущественными
правами ее матери.
- Ах вот оно что, земля, - с презрением воскликнул Уильям. - Вот что
тебе нужно. Ты полагаешь, что сможешь контролировать ее земли, если получишь
опекунство над Кэтрин. Как отец я имею право защищать собственность своего
ребенка, пока он не достигнет совершеннолетия.
- Эта земля слишком ценна, чтобы оставить ее на попечение сына
разбойника, повешенного за кражу скота, - проскрипел Малис.
- Не пытайся обжаловать права на мою дочь, Малис, - прорычал в ответ
Уильям, решив закончить этот бесполезный разговор. - Иначе ты пожалеешь, что
вообще узнал меня. Я припомню все, начиная с того дня, когда ты и твои
приспешники повесили моего отца. - И, кивнув на прощание Перрису, он резко
развернул своего гнедого и направил его вперед по тропе, что вела к
центральной башне. Он услышал, как за его спиной Перрис и Гамильтон