"Сьюзен Кинг. Цыганское гадание ("Кланы Шотландии" #1)" - читать интересную книгу автора

голову, сдержанно произнес:
- Малис. Мое почтение.
- Уильям, - склонил в ответ свою седую голову Малис Гамильтон. Его
темно-голубые глаза и коротко стриженные седые волосы отливали серебром в
неясном сумеречном свете. - Нам повезло, что мы тебя застали. Перрис прав.
Каждый раз, встречаясь с Малисом Гамильтоном, Уильям ощущал некоторую
напряженность. Он и Малис испытывали взаимную неприязнь, можно сказать, даже
ненависть, хотя их связывала одна общая трагедия. Чувство обиды не оставляло
Уильяма. И не только потому, что Малис Гамильтон был членом того отряда,
который увозил Уильяма из Рукхоупа в день, когда был казнен его отец. Малис
был, кроме того, отцом женщины, которую любил и потерял Уильям. Той женщины,
что была матерью его ребенка.
Из-за горькой, нерасторжимой связи между ними Уильям решил, что самое
разумное - это по возможности избегать общества этого человека. Сейчас,
встретившись с Малисом лицом к лицу всего в сотне ярдов от того места, где
был повешен его отец и где Малис захватил в плен юного Уилла, ему с трудом
удавалось сдерживать себя, не показывать свой гнев. Но мысль о благополучии
дочери, как всегда, помогла Уильяму обуздать свою острую неприязнь к деду
малышки.
- Мы прибыли в Рукхоуп этим утром по официальным делам короны, но ты
отсутствовал, - глухо произнес Малис. - Твоя сестра Хелен выступила в роли
доброй хозяйки, бедняжка.
Уильям едва не задохнулся от возмущения. Намек Малиса на несчастье его
сестры, чье лицо было сплошь покрыто рубцами от недавно перенесенной оспы,
показалось ему оскорбительным. Он уже готовился дать достойный ответ, но тут
вмешался Перрис. Он подъехал к другу вплотную и положил руку ему на плечо,
успокаивая его.
- Леди Хелен вряд ли можно назвать бедняжкой, - сказал Перрис. -
Господь благословил ее, щедро наделив изяществом и очарованием. Я нахожу,
что она восхитительна. Должен признаться, ваше замечание удивило меня,
Малис. Вы действительно находите, что она достойна жалости?
Видимая мягкость вопроса на самом деле скрывала вызов. Малис откашлялся
в явном смущении и пожал плечами.
- Разумеется, нет. Я вовсе не хотел ее обидеть. Твоя мать сказалась
больной и вынуждена была оставаться в постели, - повернулся он к Уильяму. -
Она ни разу не спустилась, чтобы оказать нам гостеприимство.
- Возможно, у нее приступ лихорадки, - пробормотал Уильям.
Он прекрасно знал, почему его мать не выходила из своей спальни, и
предполагал, что причина ее "нездоровья" не являлась тайной и для Малиса.
Леди Эмма не выносила присутствия этого человека даже в тех редких случаях,
когда Гамильтон наносил краткие, случайные визиты в Рукхоуп.
- Кэтрин - просто красавица, - перевел разговор Малис. - Она напоминает
мне ее мать в таком же возрасте.
- Да, - кивнул Уильям и резко сменил и эту тему. - Вы сказали, что
прибыли по официальным делам короны. Могли бы послать гонца.
- Мадам вдовствующая королева посылает тебе свои личные приветствия, -
сказал Перрис.
Уильям изумленно посмотрел на друга. В течение нескольких месяцев при
дворе он избегал встречаться с ней. И Мария, вдова короля Джеймса, избегала
его наравне с остальными, он был в этом уверен.