"Чэнь Кайго, Чжэн Шуньчао. Путь мастера ЦИГУН " - читать интересную книгу автора

человеком".
В книге "Подвижничество Великого Дао" речь идет о самосовершенствовании
человека в "присвоении" человеком своей родовой сущности, каковое
"присвоение" и подразумевается, с моей точки зрения, под уже популярным в
мире китайском словом "Дао", или "Путь". Интерес ее в том, что о "Пути"
рассказывает тот, чье "мастерство быть человеком" заслужило ему перед
авторитетами тысячелетней даосской традиции имя Истинного Человека. В книге
много говорится о сферах, этапах, методах и приемах самосовершенствования
человека, как они виделись и осуществлялись в даосской традиции. Технике
здесь придается величайшее значение, но главное не в ней, она только
"функциональна" (юн) и используется для продвижения человека к полноте
проявления человеческой сущности (ти).
Человек как родовое существо, по воззрениям даосов, подобен Космосу,
это "монада полной информации" о Космосе как упорядоченной Вселенной. Разные
уровни существования Космоса имеют микроаналоги в человеке, не в одном его
трехмерном теле, а в человеке как целостном живом существе, "микрокосме".
Стать "микрокосмом", привести все проявления своей жизни в гармонию с
Космосом - вот в чем состоит подвижничество Великого Дао. На наших глазах в
книге этот Путь проходит под руководством Высоких Учителей школы Драконовых
Ворот Полной Истинности (Цюаньчжэнь Лунмэнь пай) простой мальчик, житель
города Фушунь, расположенного в Северо-Восточном Китае, наш современник.
Годы его совершенствования а Дао пришлись на период "культурной революции".
Ему и его Учителям пришлось скрываться ,и много лет они странствовали в
глуши гор и лесов Китая. Во время странствий осуществилась главная часть его
обучения. По возвращении домой, он, уже юноша, стал рабочим завода. Учителя
не позволили ему скрыться в горах и жить отшельником, как жили они сами и
как тысячу лет жили их Учителя и Учителя их Учителей, хранители традиции
Полной Истинности. Сокровища даосской культуры тысячу лет передавались тайно
, только от учителя к ученику. Но наступило время передать их для
пользования всем людям, время "Расширения Пути", приобщения к нему не
единиц, а миллионов. На Ван Липина была возложена миссия расширения Дао, а
потому ему следовало жить в миру, жизнью обычных людей, среди их
повседневных забот, радостей, горестей, среди всей мирской суеты, оставаясь
при этом Истинным Человеком и взращивая вокруг себя гармонию. "Мудрец одет в
рубище, а яшму держит за пазухой",- говорил Лао-цзы. Настало время показать
людям красоту яшмы, великой космической гармонии. Если позволительно будет
применить к адепту даосизма буддийский термин, Ван Липина следует назвать
"бодисатвой", человеком, достигшим Берега Спасения, но не ступившим на него,
а вернувшимся к тем, кто остался на этом берегу, чтобы помочь им спастись. В
даосской же традиции его называют "отшельником в миру".
Авторы книги создали не роман, не повесть, они не ставили задачу
превратить ее в научный доклад. Они записали свои беседы с Ван Липином и его
воспоминания и назвали свое произведение "репортажем"
По собственному признанию, они не все понимали в том, что говорил Ван
Липин. Понимали в меру своей зрелости, в меру своей готовности к пониманию.
В меру своей готовности понял изложенное в книге и переводчик. Разумеется,
то же следует сказать и о будущих читателях русскоязычного перевода. Но наша
зрелость может расти вместе с ростом степени нашей целостности, нашей
свободы, тогда мы перечтем книгу и поймем в ней то, чего сейчас, может быть.
даже не заметили.