"Элизабет Кейли. Ненависть или любовь? " - читать интересную книгу автора У него жена, дети, зачем ему обращать внимание на какую-то студентку?!
Я не должна даже думать о том, что между мной и профессором может быть что-то большее, чем отношения учителя и ученицы. Но мне и этого достаточно. - Вы не будете спрашивать меня, сэр? - удивленно спросила Сьюзен. - Я и так знаю, что вы прекрасно все выучили, мисс Барбьери, - спокойно сказал он. У Сьюзен был такой ошеломленный вид, что профессор невольно рассмеялся. - Понимаете, мисс Барбьери, преподаватель всегда знает, на что способен его ученик. Я знаю, что вы все выучили, проштудировали рекомендованную литературу, постарались найти дополнительные источники, вероятнее всего, расспросили брата. Я же видел, как горят узнаванием ваши глаза, с какой радостью вы впитываете новые знания. С удовольствием поставлю вам, мисс Барбьери высшую оценку. - Спасибо, - растерянно пробормотала Сьюзен. Ей казалось, что профессор просто не обращает на нее внимания, а, оказывается, он не только ее запомнил, но и выделил из толпы студентов. - Если честно, я хотел поговорить с вами, мисс Барбьери, о вашем будущем в науке. Мне кажется, что у вас есть потенциал ученого. Вы не хотите забыть о своей археографии и заняться вместе с моей командой новым исследованием? Мне нужны такие люди, как вы, мисс Барбьери. Мы бы смогли сделать по-настоящему важные открытия. Я придумал новый метод, но он требует серьезных доработок и проверок. Я вас заинтересовал? - Очень! - воскликнула Сьюзен. От избытка чувств она даже вскочила с места. - Ну-ну, - поспешил успокоить ее профессор Бьюинс. - Присядьте. Я магистра, я помогу вам написать работу. А потом сможете стать и доктором. Я вижу в вас потенциал. Вы согласны прийти в мою команду? - Да! - выпалила Сьюзен, даже не задумываясь. - Только мне остается надеяться, что меня не постигнет печальная участь профессора Стокмена, который преподавал вам археографию, и вы не бросите меня! - Бьюинс заразительно рассмеялся. - Боюсь, мне еще придется объясняться с ним. - Конечно же, я не откажусь от вашего предложения, сэр! Как вы только могли такое подумать?! И потом, профессору Стокмену я ничего не обещала. - Значит, вы держите данное слово? - Разумеется. - Сьюзен пожала плечами. Странно, что он ее спрашивает об этом! - Как жаль, что людей, похожих на вас, мисс Барбьери, так мало! - Что вы хотите этим сказать? - насторожилась Сьюзен. - Вы считаете, что держать свое слово - это нормально. Вы не делаете из этого подвига, но и не раздаете обещаний направо и налево. Как же вы не похожи на нее! Чем же я вас заслужил, мисс Барбьери? - тихо, словно разговаривая с самим собой, спросил профессор Бьюинс. - Что вы имеете в виду? - вздрогнув, спросила Сьюзен. - Только то, что вы будете ценным приобретением в моей команде, мисс Барбьери! - быстро пришел он в себя и, смущенно улыбнувшись, продолжил: - Я в последнее время что-то совсем распустился! Пора бы взять себя в руки. Не к лицу грозному профессору обсуждать свои проблемы со студентами, не находите? |
|
|