"Эмбер Кей. Месть и любовь " - читать интересную книгу автора

невыносима, но еще тяжелее сознавать, что именно от нее зависит жизнь брата.
Она сделает все возможное и невозможное, но не допустит гибели Дункана.
- Не рассчитывайте на спокойную жизнь, - с издевкой в голосе сказала
девушка, - рядом со мной она вам покажется адом.
К ее глубокому удивлению, Найл вдруг улыбнулся. Его лицо осветилось,
линия губ стала мягче. Фиона почувствовал холод в груди и отпрянула от
мужчины, а Найл взял ее за руку повыше локтя, собираясь повести к коню.
Девушка вывернулась.
- Я могу идти сама.
- Можете, но я не могу вам доверять.
Она посмотрела на него, и это оказалось ошибкой. Как бы там ни было,
Фиона не могла не признавать, что ее похититель дьявольски красив. От него
словно исходило какое-то неведомое ей, но истинно мужское излучение, и она
не могла противиться его колдовской власти. У Фионы перехватило дыхание, она
тряхнула головой, отгоняя наваждение.
Она любит Энгуса, и как только удастся сбежать и предупредить Дункана о
грозящей ему опасности, отправится в Эдинбург бороться за свою любовь.
- Можете поверить моему честному слову, - сказала она, не позволяя себе
отвести глаза.
- Поклянитесь, - резко произнес Найл, - и я не стану связывать вас.
Фиона рассмеялась.
- Своей клятвой я подпишу брату смертный приговор.
Он пожал плечами.
- Как знаете.
С этими словами Найл отправился к коню, подталкивая девушку вперед. Он
порылся в одной из кожаных сумок, прикрепленных к седлу, и вытащил оттуда
белую батистовую рубашку.
- Стойте на месте, - приказал он.
Фиона уставилась на него холодным взглядом.
- Стойте, или я привяжу вас к дереву. Понимая, что это не тот случай,
которым можно воспользоваться для побега, она послушно кивнула.
Мужчина вытащил из-за голенища сапога нож и разрезал рубашку на
полоски.
- Протяните руки, - сказал он.
Фиона удивилась, но сделала, как он велел. Почти нежным движением Найл
обернул ее израненные руки тонкой тканью и только после этого связал
веревкой.
Руки все еще горели, но боль немного утихла.
- Почему вы это сделали? - тихо спросила она, не в силах оставить этот
поступок без объяснения.
Найл бросил на нее быстрый взгляд.
- Не хочу, чтобы шрамы остались у вас до конца жизни.
- А как же вы? - тихо прошептала она.
Вместо ответа он посадил Фиону на Макдаффа, а сам вскочил на Принца
Чарли. И снова их связывала веревка.
Найл направил коня к тому месту, где совсем недавно поджидал ее в
засаде. Слуги графини успели добраться только до побережья, а ведь им еще
нужно переправиться на Колонсей. Значит, нет никакой опасности для Найла и
никакой надежды для Фионы. Впрочем, на этот счет девушка и не питала никаких
иллюзий. Гораздо больше ее волновало то, что, въехав в темную чащу, она не