"Ясунари Кавабата. Стон горы " - читать интересную книгу автораЯсунари Кавабата
Стон горы OCR Intar http://lib.aldebaran.ru "Стон горы": Художественная литература; Москва; 1975 Аннотация Герой романа известного японского писателя лауреата Нобелевской премии Ясунари Кавабата "Стон горы" на склоне лет возвращается мыслями к своей прожитой жизни. Он вспоминает прошлое и наблюдает настоящее. Беды и горести минувшего оказываются неразрывно слитыми с новыми испытаниями, которые приносит жизнь. Ясунари Кавабата Стон горы Стон горы 1 Синго Огата чуть нахмурился, чуть приоткрыл рот, - похоже, он о чем-то он грустит. Его сын, Сюити, сразу заметил это, но такое случалось часто, и он не встревожился. Сюити понимал состояние отца - он не просто задумался. Он пытается что-то вспомнить. Отец снял шляпу и опустил на колени, не выпуская ее из рук. Сюити молча взял у него шляпу и положил в багажную сетку. - Э-эта, как ее... - В такие минуты Синго с трудом подыскивал слова. - Прислуга, которая недавно уехала в деревню, как ее звали? - Каё, по-моему. - Да, да, Каё. Когда она уехала? - В четверг на прошлой неделе, значит, пять дней назад. - Пять дней назад? Прислуга взяла расчет всего пять дней назад, а я уже не помню ни ее лица, ни как она была одета. Это ужасно. Отец преувеличивает, подумал Сюити. - Это случилось дня за два, за три до отъезда этой самой Каё. Я собрался на прогулку, стал надевать тэта и говорю: "Что это у меня па ноге, уж не экзема ли?" А Каё отвечает: "Ну что вы, просто натерли любимый мозоль". Честно говоря, меня это даже тронуло. Я, видимо, действительно натер мозоль на прогулке. Так вот, я подумал, что "любимый" ко мне относится. И растрогался. А теперь понимаю, что она говорила о "любимой мозоли". Так что умиляться было не от чего. Просто неграмотно выразилась. Это и сбило меня с толку. Я только сейчас сообразил, - сказал Синго. - Понимаешь мою ошибку? |
|
|