"Ясунари Кавабата. Красотой Японии рожденный" - читать интересную книгу автора

брали корм из его рук". Судя по всему, Иккю был до предела искренним, добрым
и общительным человеком. Вместе с тем Иккю - истый дзэнец. Он, кажется, был
сыном императора. Шести лет его отдали в буддийский храм, и уже тогда он
проявил свой поэтический дар. Позже Иккю мучительно размышлял о сущности
жизни и религии. "Если ты, бог, существуешь, спаси меня! Если тебя нет,
пусть я окажусь на дне озера и скормлю себя рыбам". Он действительно
бросился в озеро, но его спасли. Был еще случай: один монах из храма
Дайтокудзи, где Иккю был наставником, покончил с собой, и из-за этого
кое-кого из монахов отправили в заточение. Чувствуя на себе вину - "тяжело
бремя ноши", Иккю удалился в горы и, решив умереть, морил себя голодом.
______________
* Выходили специальные книги анекдотов и рассказов об Иккю: в 1700 г.
"Иккю-банаси", в 1725 - "Дзоку Иккю-банаси" и др.

Он назвал свой сборник стихов "Кёун" ("Безумные облака") и сделал это
название своим псевдонимом. В этом сборнике, да и в последующих есть стихи,
какие невозможно встретить в средневековых канси *, тем более в дзэнской
поэзии, настолько они эротичны и содержат такие интимные подробности, что
могут привести в смущение. Иккю не обращал внимания на заповеди и запреты
дзэн: ел рыбу, пил вино, жил с женщинами. Во имя своей свободы он
противопоставил себя монастырским порядкам. Быть может, в то смутное,
беспокойное время, время пошатнувшихся нравов, он хотел восстановить
подлинное человеческое существование, естественную жизнь людей.
______________
* Канси - японские стихи на китайском языке.

Храм Дайтокудзи в Мурасакино, в Киото, и теперь излюбленное место
чайных церемоний. Какэмоно, что висят в нише чайной комнаты, - образцы
каллиграфии Иккю, привлекают сюда посетителей. У меня тоже есть два образца.
На одном надпись: "Легко войти в мир Будды, нелегко войти в мир дьявола".
Эти слова меня преследуют. Я их тоже нередко надписываю. Эти слова можно
понимать по-разному. Пожалуй, их смысл безграничен. Но когда вслед за
словами: "Легко войти в мир Будды" - читаю: "нелегко войти в мир дьявола",
Иккю входит в мою душу своей дзэнской сущностью. В конечном счете и для
людей искусства, ищущих истину, добро и красоту, желание, скрытое в словах
"нелегко войти в мир дьявола", в страхе ли, в молитвах, в скрытой или явной
форме, но присутствуют неизбежно, как судьба. Без "мира дьявола" нет "мира
Будды". Войти в "мир дьявола" труднее. Слабым духом это не под силу.
"Встретишь Будду, убей Будду. Встретишь патриарха, убей патриарха" * -
известный дзэнский девиз. Если буддийские секты разделяются на те, которые
верят в спасение извне и которые верят в спасение через усилие собственного
духа, то секта дзэн, естественно, принадлежит к последним. Вот откуда эти
жестокие слова.
______________
* Слова Линь-цзи, мастера секты чань (яп. дзэн) в Китае танской эпохи
(VII - X вв.).

Синран (1173 - 1262), основатель секты Син, последователи которой верят
в спасение, приходящее извне, сказал однажды: "Если хорошие люди
возрождаются в раю, что уж говорить о плохих?" Между словами Синрана и