"Ясунари Кавабата. Снежная страна (Повесть)" - читать интересную книгу авторатого низкие, из-за снега казались еще более приземистыми и неуклюжими.
Деревня была погружена в тишину. - Н-да, холодно. До чего ни дотронешься, все холодное. - В прошлом году тоже стояли большие холода. До двадцати с чем-то градусов ниже нуля доходило. - А снегу много? - В среднем снежный покров - семь-восемь сяку1, а при сильных снегопадах более одного дзе2. - Теперь, наверно, начнет сыпать... - Да, сейчас самое время для снегопадов, ждем. Вообще-то снег выпал недавно, покрыл землю, а потом подтаял, опустился чуть ли не на сяку. - Разве сейчас тает? - Да, но теперь только и жди снегопадов... Было начало декабря. Симамура громко прочистил свой нос, уже давно забитый простудой, у него снова начинался насморк. - Не знаете, девушка, что жила в доме учительницы, все еще здесь? - Да, все там же живет. Она была на станции, не заметили? В синей накидке. - Это она была? Ее можно пригласить? - Сегодня? - Да. - Не знаю. Она говорила, на последнем поезде должен приехать сын госпожи учительницы. Его она и ходила встречать. Интересно... Значит, в зеркале, на фоне вечернего пейзажа, он видел которой он сюда приехал... Узнав об этом, Симамура почувствовал, как что-то сжалось у него в груди, но не очень удивился такому странному совпадению. Скорее он удивился самому себе, почему это он не удивляется. В глубине души возникло вдруг ощущение какого-то понимания, словно он увидел, что произойдет между женщиной, оставившей воспоминание в его руке, и девушкой, зажигавшей в своих глазах огоньки. Должно быть, отраженный в стекле вечерний пейзаж все еще держал его в плену. Он подумал, быть может, поток вечернего пейзажа символизирует поток времени... Когда Симамура вышел из бани, гостиница была погружена в сон и тишину. Понятно, лыжный сезон еще не начался, постояльцев совсем мало. Ветхий коридор при каждом шаге звенел застекленными дверями. В дальнем его конце, там, где он поворачивал к конторке, вырисовывалась женская фигура. Женщина стояла неподвижно, подол ее одежды стелился по черному блестящему полу. Этот льнувший к полу подол навел его на мысль, не стала ли она гейшей. Он даже вздрогнул. Но очень уж серьезной она была: серьезно шагнула ему навстречу, серьезно приветствовала его скупым жестом и застыла. Симамура заспешил к ней, но, поравнявшись, ничего не сказал. Молчал. Женщина сделала попытку улыбнуться, и от этого ее густо напудренное лицо стало вдруг плачущим. Она тоже не произнесла ни слова и направилась в его номер. Он не приезжал к ней, не писал, даже не выслал обещанное руководство по японским танцам. Как она могла расценить его поведение после всего, что между ними было? Развлекся, провел время, а потом уехал и забыл. Обидно, горько. Она вправе молчать и ждать, чтобы он заговорил первым, произнес |
|
|