"Карла Кэссиди. Неистовое сердце" - читать интересную книгу автора

Джинджер улыбнулась: она еще много лет назад привыкла к чудачествам
старой женщины. Это Мэй рассказала Джинджер о путешествиях во времени, о
летающих тарелках и экстрасенсах.
- Да, теперь я дома и собираюсь взять дело в свои руки.
Мэй удовлетворенно кивнула.
- Будет только справедливо, если "Островком спокойствия" станет
управлять член семьи Тейлор, а не чужак, взявшийся невесть откуда.
- В точности мое мнение, - согласилась Джинджер, довольная тем, что
нашла единомышленника в вопросе о Джадде. Правда, Мэй верила также, что ее
на неделю похищала летающая тарелка и что она была перевоплощением Марии
Стюарт, королевы шотландцев, но это не имело значения. Лишь бы Мэй, как и
сама Джинджер, считала, что для Джадда нет места в "Островке спокойствия".
- Большой город пришелся тебе не по нраву. - Это было скорее
утверждение, чем вопрос. - Ты из семьи Тейлор, Джинджер, ты принадлежишь
нашему штату, нашей земле, как твой дед, а еще раньше - его отец, твой
прадед.
- Ну, я дома теперь, дома и останусь.
Время приближалось к полудню, когда Джинджер тащилась вверх по дороге к
ферме. Ей было приятно в городе, но она помнила, что обещала Лайзе вернуться
в поддень.
Лайза позвала ее завтракать. Джинджер увидела на столе только два
прибора.
- Где все остальные? - спросила она.
- Джадд и Рей никогда не завтракают в уборочную страду. Кто-нибудь из
них позднее зайдет за бутербродами и заберет их в поле. Потом они будут
работать дотемна.
Во время еды Джинджер и Лайза болтали, как две кумушки, потом Джинджер
поднялась наверх, чтобы навесить замок на дверь своей спальни. Не успела она
закончить, как услышала тяжелые шаги на лестнице. Она повернулась и увидела
Джадда, идущего по коридору. Заметив ее, он замедлил шаг, а на его лице
появилась насмешливая улыбка, от которой девушка вся сжалась.
- Делаешь мелкий ремонт? - спросил он, разглядывая отвертку и молоток,
которые Джинджер держала в руках.
- Вешаю замок, - ответила она холодно.
Хоть бы он отступил назад! Он стоял так близко, что она ощущала острый
запах мужского пота, аромат спелой пшеницы и свежесть солнечного света.
- Ты собираешься от кого-то запереться или держать кого-то взаперти?
- Запереться от тебя, - ответила она раздраженно. - Ты, кажется, не
признаешь за мной права на частную жизнь.
- И ты думаешь, что этот непрочный кусок металла удержит меня, если я
захочу войти? - Он смотрел с вызовом, глаза блеснули как сталь. - Иди в
комнату и запри дверь. - Он мягко подтолкнул ее в спальню.
Джинджер закрыла дверь и набросила замок, потом отошла назад, ее сердце
часто билось в груди. Он попытается сломать дверь, и это просто игра,
говорила она себе. Все же она чувствовала, что их игра выходила за рамки
приличия и что вызов, который она видела в его глазах, не имеет ничего
общего с замком на двери. Хорошо бы он использовал свою голову как
стенобитное орудие и обнаружил, что замок непоколебим. Но едва эта приятная
мысль пришла ей на ум, как он сильно ударил в дверь, и она открылась,
сломанный замок висел на косяке. Мгновение они смотрели друг на друга,