"Карла Кэссиди. Всего лишь миг" - читать интересную книгу автора

погладить их, снять напряжение. Эта мысль поразила ее, даже слегка испугала.
- Вы женаты? - вопрос слетел с губ Эди прежде, чем возник в уме.
Клиф обернулся, взглянул на нее, в темных глазах - печаль.
- Нет.
Эди кивнула, чуть заметно улыбнувшись. Ответ ее не удивил.
Клиф отвернулся от нее, отвинтил пробку бутылочки с содовыми таблетками
и проглотил еще две. Он не знал, что было причиной - бутерброды с кетчупом
или Эди, но желудок горел огнем. Он вынул из сумки вахтенный журнал,
раскрыл, посмотрел на ручные часы, отметил время, затем написал: "Никаких
происшествий". Уолт был очень педантичен и желал получать в письменном виде
ежечасный отчет обо всем, что произошло, даже если не произошло ровным
счетом ничего.
Зачем ей понадобилось зажигать все свечи? - внезапно возник у Клифа в
мозгу непрошеный вопрос. Они наполнили комнату сладким ароматом и
расплескали уютные лужицы света, танцующего на волосах Эди, смягчающего
контуры ее лица и заливающего щеки теплым румянцем. Почему она не легла
спать? Нарочно она, что ли, тут сидит, чтобы действовать ему на нервы?
В оконном стекле перед Клифом было ясно видно ее отражение. Эди сидела
боком, задумчиво глядя в пространство. Изгиб скулы, прямая линия носа,
вызывающе вздернутый подбородок. Взгляд Клифа задержался на длинной стройной
шее, грациозность которой еще подчеркивалась косой, спадающей на спину.
Интересно, как она выглядит с распущенными волосами? Карандаш, который он
держал в руке, неожиданно чиркнул по бумаге.
- Черт! - восклицание взорвалось, как фейерверк, нарушив тишину и
покой, царившие в комнате.
- Что случилось? - Эди, напуганная, вскочила с места.
- Сломал грифель, - ответил Клиф, поворачиваясь и глядя на нее с таким
видом, будто в ответе за это - она.
Эди удивленно смотрела на него.
- Вы всегда так расстраиваетесь из-за пустяков?
- А как, черт подери, мне писать отчет без карандаша?
Он знал, что переигрывает. Знал, что его реакция вызвана вовсе не
сломанным карандашом.
Эди встала, подошла к кухонному столику и, достав из ящика карандаш,
протянула его Клифу.
- Спасибо, - сказал он, кинув на нее взгляд, где стыд боролся с
замешательством.
Взгляд этот оказался губительным для Эди, словно Клиф ласково коснулся
ее рукой. Она не ждала от него ничего, кроме раздражения и грубости, но его
мгновенный взгляд показал Клифа в новом свете. Она увидела, насколько он
уязвим, и это сделало его куда симпатичней.
Несколько долгих секунд они смотрели друг другу в глаза. Эди стояла так
близко от Клифа, что чувствовала жар его тела, видела жесткую черную щетину
на небритых щеках. Она смутно ощущала свой участившийся пульс и, вспыхнув,
отвела глаза от его глаз, державших ее словно бабочку, приколотую булавкой к
листу картона.
- Я... я думаю, мне пора ложиться. Вы погасите свет, ладно?
Она не стала ждать ответа и чуть не бегом покинула комнату. Последний
звук, который она слышала, было тарахтенье в бутылочке содовых таблеток.