"Карла Кэссиди. Всего лишь миг" - читать интересную книгу автора Эди нажала первую кнопку будильника и продолжала лежать в полудремоте.
После сна Эди всегда бывала в дурном настроении. Бабушка, бывало, поддразнивала ее, говоря, что с ней опасно заговаривать, пока она не выпьет стакан апельсинового сока и не просидит часок, уставившись в пространство. Глядя на эту девочку, понимаешь, что значит человек с причудами, говаривала она со смехом. Эди сама знала, что утреннее состояние - ее слабое место, поэтому вставала всегда рано, чтобы успеть справиться со своими "причудами" до того, как проснется бабушка. Когда будильник зазвонил снова, она оттолкнула его от себя, заставив замолчать резким ударом по второй кнопке. Встала с кровати. Тело по привычке подчинилось приказу, но голова работала с трудом. Почти не видя ничего со сна, Эди побрела из спальни в кухню за апельсиновым соком, который помогал ей очнуться. Она открыла дверцу холодильника, вынула кувшин с соком, налила стакан и поднесла его к губам, поворачиваясь одновременно к окну. Удивленно вскрикнув, она выпустила стакан, и он разлетелся у ее ног на мелкие осколки. Глава третья - Почему вы не окликнули меня? - она возмущенно смотрела на Клифа. - Почему не кашлянули или еще что-нибудь, чтобы напомнить о себе? Клиф молчал, но глаза его были красноречивее слов. Темные, жаркие, они обнимали ее всю целиком, и там, куда попадал его взгляд, в ней тоже вспыхивал огонь. Эди вдруг почувствовала, как коротка ее ночная рубашка. Персикового цвета, с полупрозрачным кружевным верхом, не скрывающим упругую пылавший в его глазах, дерзко приподняли тонкую материю, державшую их взаперти. Эди никогда еще не чувствовала себя до такой степени женщиной, не ощущала, насколько она желанна, пока не увидела этого в его темных глазах. Его взгляд и испугал, и взволновал ее. Она даже не заметила, что сделала шаг вперед. Но тут ногу ее пронзила острая боль. Эди удивленно вдохнула воздух, и ей чуть не стало дурно при виде осколка стекла в пятке и густой алой крови, сочащейся из раны. - Ой... я наступила на стекло, - растерянно сказала она, ковыляя к кушетке. Она села и положила раненую ногу на журнал, лежащий на кофейном столике. Клиф мгновенно соскочил со стула. - У вас есть аптечка? - спросил он озабоченно. Эди кивнула. - На второй полке в бельевом шкафу. В ванной. На нее нашло какое-то оцепенение, она не могла понять, чем вызвана ее растерянность - испугом и болью из-за пореза ноги или смутившими, даже испугавшими ее чувствами, испытанными за миг до того. Клиф вернулся почти сразу с аптечкой в руках. Он сел лицом к ней на кофейный столик и положил пораненную ногу себе на колени. - Больно? - Довольно больно, - призналась Эди. Ей было трудно думать о ноге. Она чувствовала осторожное прикосновение его пальцев к ступне... ее обволакивало его горячее участие, и она забывала про боль. - Боюсь, мне придется сделать вам еще больней. |
|
|