"Кэтрин Кэски. Как соблазнить графа ("Сестры Ройл" #2) " - читать интересную книгу авторатак стремительно ведут нас к алтарю. - Его низкий грудной голос прозвучал
как гром с небес и пронзил ее насквозь. - Это все вино, милорд. - Вино? Оно вам не понравилось, мисс Ройл из Корнуолла? Анна знала, что нельзя сбрасывать маску, даже если бы это защитило ее: - На самом деле, сэр. Вино необычайно хорошее, но оказалось, что я слишком много выпила. Боюсь, что мне понадобился ночной горшок, который мог быть в спальне... и немного уединения. - И вы нашли его? - Ч-что? - спросила Анна, запинаясь. Собственная беспомощность уже выводила ее из себя. - Ну, ночной горшок. Именно это вы искали, не так ли? - Вы - мерзкий тип, - выпалила Анна, тяжело дыша. Кровь прилила к ее щекам. Граф, уставившись в потолок, притворно засмеялся. - Вы искренне полагаете, что я поверю в эту историю? В историю, услышанную от женщины, которая всего лишь час назад расхаживала по гостиной, воруя бокалы с вином у ничего не подозревающих гостей? - А, это... Ну, это тоже последствия выпитого непомерно... - Анна пожала плечами и подумала про себя: "Мне моя история кажется довольно правдивой". - Просто алкоголь сильно вскружил голову, а потом стало крутить желудок. И я очень сожалею, что доставила вам столько беспокойства. По-настоящему сожалею. Выражение недоверия, которое можно было прочитать в повеселевших глазах графа, куда-то улетучилось. Анна закусила губу, чтобы сдержать улыбку. - Итак, наш важный разговор закончен, я правильно поняла? - Анна подобрала юбки. - Милорд, не позволите ли вы мне пройти. Я покину ваш дом, а вы объяснитесь с леди МакЛарен и расскажите ей об этом недоразумении. Анна сделала шаг вперед, но Лэрд поймал ее за руку и притянул к себе. - О нет, дорогая, - прошептал он в самое ухо. - Вам не удастся умыть руки и выйти через эту дверь. Мы теперь связаны этой ложью, мисс Ройл, и, пока мы вместе не придумаем такого объяснения, чтобы не прослыть лгунами, вы останетесь моей невестой. Анна яростно замотала головой: - Нет, нет и еще раз нет! Знаю, что леди МакЛарен хочет этого брака, но вы, я уверена, - нет. Вы, как и я, - жертва обстоятельств, и даже больше. Знаю, что вместе мы сможем придумать какой-нибудь подходящий план, чтобы отменить эту странную помолвку. - Согласен, но пока не появится этот план, вы останетесь моей невестой. - Вы не вправе ждать от меня, что я буду притворяться вашей невестой после сегодняшнего вечера. - Именно это я имел в виду. - Граф сжал ее руку. Она попыталась вырваться, но Лэрд держал крепко. - В моей спальне вы казались более сговорчивой. Слабый запах бренди ощущался в его дыхании, приковывая ее взгляд к его губам и заставляя вспомнить то, как в спальне он схватил ее и стал целовать. От этого поцелуя у нее перехватило дыхание. - Но, милорд, есть решение, и очень простое. Когда я вернусь в гостиную, я признаюсь, что поспешно согласилась выйти за вас замуж. Я |
|
|