"Кэтрин Кэски. Как соблазнить графа ("Сестры Ройл" #2) " - читать интересную книгу автора

- Дорогая,  - с сарказмом и притворной слащавостью обратился он к
девушке, - не соблаговолите ли вы пройти со мной в библиотеку?
- В библиотеку, милорд? - Анна захлопала ресницами, словно пыльный
воздух в комнате превратился в песок, застилавший глаза. - Приношу вам свои
извинения, милорд, но не могу присоединиться к вам прямо сейчас. Я должна
помочь леди МакЛарен позаботиться о гостях...
Граф надменно приподнял бровь.
- Позвольте мне перефразировать просьбу. Идите в библиотеку, мисс Ройл.
Гости и так под присмотром.
Положив руку ей на спину, он довольно сильно подтолкнул ее к выходу.
- Анна! - Как раз в этот момент Элизабет оказалась рядом с ней. В
глазах сестры был ужас. - Лиливайт хочет поговорить с тобой... срочно. - Она
жестом указала на Лиливайта, который пытался протиснуть свой большой живот
между стеной и кольцом хихикающих дам, окруживших леди МакЛарен.
Граф взял Анну под руку, не давая ей уйти.
- Я не задержу мисс Ройл надолго.
Элизабет засуетилась вокруг них, пытаясь закрыть выход в коридор, но
огромный граф устремился вперед, заставив ее отпрянуть.
- Пожалуйста, милорд, не подождете ли вы минутку? Он идет сюда.
Элизабет, видя, что графу нет дела до ее просьбы, с тревогой посмотрела
на сестру.
Анна, увлекаемая своим упрямым нареченным, успела лишь погладить
Элизабет по руке.
- Не надо беспокоиться, сестра. Я не уйду без тебя. Иди, развлекайся,
Элизабет, все отмечают мою помолвку. Я присоединюсь к вам обоим очень
скоро. - И она выразительно посмотрела на растерявшуюся Элизабет.
МакЛарен вытащил ее в коридор и завел в темную библиотеку.
Двое слуг вошли за ними. Слуга пониже ростом, с оспинами,
обезобразившими его круглое лицо, зажег свечи, стоявшие на подсвечниках по
обеим сторонам камина, в то время, как другой, высокий и тощий, зажег
канделябры, висевшие над длинным письменным столом, стоявшим около окна,
выходившего в сад.
Сердце Анны сильно забилось. Именно этого она и опасалась. Его лицо
оставалось холодным и бесстрастным, а взгляд - свирепым.
Он подошел к ней:
- Нам с вами надо многое обсудить... моя любовь.

Глава 4
Как вырыть себе могилу

- Милорд, вы хорошо знаете, не я сочинила всю эту ложь о том, что я
ваша невеста! Это дело рук вашего... вашего - этого порочного молодого
человека по имени Эпсли, - лепетала Анна.
Граф ничего не говорил в ответ, от этого внутри у нее все похолодело.
Она чувствовала себя неоперившимся птенцом.
- Вы знаете, что у меня не было другого выбора, оставалось последовать
за ним и заявить, что я - ваша невеста. Моя репутация могла бы быть
разрушена!
- Не могла, а может и сейчас быть разрушена. - Он сделал еще один шаг
ей навстречу, и, бог мой, кажется, его лицо стало еще краснее от гнева. -