"Кэтрин Кэски. Как соблазнить графа ("Сестры Ройл" #2) " - читать интересную книгу автораАнну, схватила ее за руку. - Вы должны пойти со мной в мою спальню. Нам надо
многое обсудить. Прежде чем Анна осознала, что происходит, она уже сидела рядом с красивым туалетным столиком и собственная горничная леди МакЛарен - француженка по происхождению, накрутив и уложив волосы, сделала ей прическу, слегка припудрила лицо и нарумянила щеки. - Я не знаю истинных обстоятельств, приведших к этой помолвке, мисс Ройл, но для меня теперь это не имеет никакого значения. На самом деле, чем меньше я знаю об ужасных подробностях, тем лучше! - Леди МакЛарен щелкнула пальцами, подавая знак своей горничной. - Уложите ей волосы повыше и распрямите эти локоны. Мне надо, чтобы она появилась перед всеми элегантной и безукоризненной. Вы понимаете? - Out, madame. - Вы с моим сыном находились наедине в темной спальне одни. Не знаю, почему вы там оказались и как долго пробыли, но это не имеет никакого значения. Эта деликатная ситуация должна быть разрешена с особой тщательностью и как можно быстрее, если мы не хотим, чтобы злые языки трепали ваше имя - и наше заодно. Анна понятия не имела, что собиралась сделать графиня, но, по крайней мере, женщина осознавала, что это не было настоящей помолвкой. - О, я так рада, что вы понимаете, что весь этот разговор о нашей помолвке пустой звук, но... - Мисс Ройл, - графиня подняла руку и заставила Анну замолчать, - это не имеет значения. Не заставляйте меня повторять мои слова. Наша цель теперь ясна, и я клянусь, что снова не потерплю бесчестья. Снова не потерплю, вы Анна нахмурила брови: - На самом деле, нет. Я не понимаю, леди МакЛарен. Но графиня не обратила внимания на ее слова, она взглянула на Анну уставшими глазами, под которыми набухли огромные мешки. - Тонкая кость свидетельствует о породе, и ваш рост - ну что же, можно сказать, что у вас королевская осанка. - С-с-с... спасибо, леди МакЛарен. - Анна стоически сопротивлялась желанию горестно опустить плечи и продолжала держать спину прямо, сидя на обитом бархатом пуфике. Внезапно графиня вскочила и обратилась к Анне: - Вставайте, девушка. Соланж зашнурует вам корсет. - И продолжила: - Да, вы довольно привлекательны, юная леди. По крайней мере, хотя бы что-то, - графиня громко вздохнула. - Должна признать, как только я вас увидела, дорогая, ваше лицо напомнило мне меня в дни моей молодости. Вы довольно очаровательны. Понимаю, почему мой Лэрд проявил к вам благосклонность. - Когда графиня засмеялась, толстые щеки ее приподнялись и глаза превратились в щелочки. - Он знает, как досадить мне. Всегда знал. Анна пристально смотрела на графиню. Невысокая женщина расхаживала по спальне. Девушке показалось, что пожилая дама разговаривает не с ней, а сама с собой - ей явно доставляло удовольствие произносить напыщенные тирады. Леди МакЛарен размахивала рукой, разрезая воздух, словно рубила головы. - Если бы только на этот раз он подумал о том, как устроить надлежащую помолвку. Но теперь нет выхода, ведь так? Дело сделано, и мы все должны подумать о последствиях. Факт остается фактом: общество ждет свадьбы, и мы |
|
|