"Кэтрин Кэски. Как соблазнить герцога ("Сестры Ройл" #1) " - читать интересную книгу автора

Из-за толстого слоя пудры на ее лице вряд ли он узнал в ней ту женщину,
которой отдавал честь в Гайд-парке каждый вторник во время прогулки. По
крайней мере, она надеялась на это.
Огонь в камине освещал открытую дверь в гостиной, куда и направилась
Мэри, зная, что по крайней мере одна из сестер будет там.
- А вот и ты! - Элизабет сидела на стуле около камина и расчесывала
только что вымытые, прекрасного цвета меди волосы.
Мэри обвела взглядом темную гостиную.
- Тетушка Пруденс все еще спит? - спросила она шепотом.
- Ну ты же знаешь. Чем еще может заниматься в такой поздний час наша
старая тетушка... а также утром и днем? - Элизабет откинула длинные влажные
волосы за спину, при этом капли воды попали в камин, раздалось шипение, и
огонь вспыхнул ярче. - Мы с Анной очень боялись, что тебя поймают.
- По всему видно, как вы волновались. Вы ведь бросили меня!
Элизабет потупилась.
- Да... но мы ужасно сожалеем об этом. - Она подняла глаза и взглянула
на сестру. - Так или иначе, все обошлось. Ты пришла домой. Ничего страшного
не произошло.
Мэри, скрестив руки на груди, хранила молчание.
- Те...тебя не задержали?
- Нет, еще бы немного, и я бы попалась. Тот великан чуть не схватил
меня. - Мэри вспомнила, какой удивленный взгляд был у этого болвана, когда
она дала ему пощечину, и усмехнулась. Но ведь верзила заслужил ее. Не
останови она его вовремя, он бы...
- О, Мэри, слава богу, что ты в безопасности. - Анна в халате,
очевидно, только что из ванной, вбежала в комнату, намереваясь обнять
сестру, все еще похожую на мраморную статую. Но в последнее мгновение,
увидев, что Мэри вся в пудре, передумала. - Почему ты так поздно вернулась?
Что случилось?
- Ничего страшного. Просто я побежала в другую сторону и потратила уйму
времени, добираясь домой. - В это мгновение Мэри заметила, что лицо Анны,
шея, руки и все открытые участки кожи были такими красными, словно их жгли
каленым железом.
- Думаю, и мне следует спросить тебя, что же случилось с тобой?
Анна выхватила расческу из рук Элизабет и стала причесывать влажные
золотистые волосы.
- Пудра, - объяснила она сестре и раздраженно нахмурила брови... - Я же
говорила вам, что не переношу ее. У меня от нее зуд по всему телу. Сама не
знаю, почему я позволила вам загримировать себя под статую.
- Мне хотелось, чтобы вы обе увидели мужчину, за которого я решила
выйти замуж к концу сезона. - Мэри довольно улыбнулась. - Ну согласитесь со
мной, что он всем хорош, - и это главное. - Мэри хотела сесть на диван, но
Элизабет остановила сестру, иначе ее напудренное платье испачкало бы
шелковую подушку. - У меня мало времени, поэтому мне понадобится ваша
помощь, чтобы осуществить задуманное.
Анна с осуждением покачала головой:
- Боюсь даже предположить, чем могла бы обернуться такая помощь.
Элизабет достала из комода обитую кожей шкатулку, в которой их покойный
отец хранил документы, и вытащила несколько больших сложенных пополам листов
писчей бумаги.