"Кэтрин Кэски. Как соблазнить герцога ("Сестры Ройл" #1) " - читать интересную книгу авторанас совсем не было морщин - не то что сейчас.
Лорд Лотариан усмехнулся: - Не поймите нас неправильно. Я больше не горжусь тем, что был связан с принцем, но не могу отрицать, что когда-то, до того как вы родились, мы были близкими друзьями его королевского величества, принца-регента. Папа был близким другом принца? Мэри почувствовала, как у нее стала кружиться голова, она направилась к диванчику и буквально рухнула на него. Лорд Лотариан поднял графин с бренди с подноса и налил полный бокал для Мэри. Рука его едва заметно тряслась. - Пожалуйста, выпейте это, мисс Ройл. Бренди поможет вам успокоиться. - И-извините. Слишком много открытий за один день. - Она подняла глаза на хрустальный бокал, который ей протягивал лорд Лотариан. - О нет, спасибо. - Дорогая девочка, я рекомендую вам выпить для храбрости, - настаивал он, - так как ваш первый визит еще не окончен, и я должен рассказать вам гораздо больше. - Гораздо больше? - Может быть, и правда ей следует выпить? Она поднесла бокал к губам. Мэри совсем не переносила алкоголь, но выпила бодрящую янтарную жидкость без колебания. Лорд Лотариан взъерошил волосы. - Черт побери. - Девушка услышала, как он бормочет себе под нос. - Пожалуйста, простите меня, леди. Мне не следовало бы упоминать о прошлом вашего отца. Анна поспешила к Мэри и села рядом с ней. Она подняла глаза на Лотариана: нам об этом. - Наша Мэри просто не была готова услышать такое. - Элизабет подошла к Мэри и похлопала ее по плечу. - Понимаете ли, если мы с Анной верим, что и документах нашего отца содержится много сведений, позволяющих раскрыть тайну нашего рождения, то наша сестра не верит ни единому слову. Из-за этого у нас случаются размолвки. Мэри растерялась. Предстоящий разговор вряд ли откроет правду. Чувствуя неловкость, девушка опустила глаза и занялась разглаживанием кружев, пришитых к внутренней стороне перчаток. Когда Мэри снова подняла глаза, то увидела, что Анна сверлила ее своим взглядом, словно говорившим: "Я ведь сказала правду". Она взяла Мэри за запястье. - Хотя, смею сказать, ей придется согласиться, что эта история может оказаться правдой. Ведь так, Мэри? Глава 3 Мэри положила руки на колени и обвела взглядом пять человек, пристально смотревших на нее. - Папа был образованным человеком с хорошими манерами. Нетрудно представить, что его достойно принимали в лондонском обществе. - Мэри сделала паузу. Никто не проронил ни слова. Она была вынуждена продолжить свои объяснения. - Представить его членом свиты принца, однако, довольно трудно. Эту новость нелегко осмыслить, но все же она не находится за гранью |
|
|