"Кэтрин Кэски. Как соблазнить герцога ("Сестры Ройл" #1) " - читать интересную книгу автора - Извини, старик. Не понял сразу, что с тобой произошло. - Лиливайт,
который был на голову ниже Лотариана, поспешил к лорду, стал с боку и наклонился, чтобы взять его под руку. Он помог ему выпрямиться. - Однако хороший поклон, Лотариан. Самый лучший из всех за всю твою жизнь. Лорд Лотариан усмехнулся: - Ты в действительности так думаешь? - О, вне сомнения. - Все же поклон был сделан неправильно. Третий мужчина, в немыслимом рыжем парике, поднес к губам бокал с бренди. Лорд Лотариан состроил гримасу: - Что ты имеешь в виду, Гэллэнтайн? Я думал, что мой поклон был не только правильным, но даже величественным. - Едва ли. Половина из всех по-настоящему величественных поклонов заканчивалась тем, что делавшие их выпрямлялись. Заметь это. - С этими словами джентльмен в парике грациозно поклонился сестрам Ройл. Потом, без всякого намека на хруст суставов, выпрямился и щелкнул каблуками. - Вот, джентльмены, надлежащий поклон. В четвертый раз, потому что именно так девушки должны были ответить на поклон Гэллэнтайна, сестры Ройл сделали реверанс. Они присели и поклонились еще два раза, как того требовали приличия, когда сэр Ламли Лиливайт и Чонси Чамли, виконт Гэллэнтайн, представились девушкам. По мнению Мэри, пора было заканчивать затянувшийся визит. - Уважаемые господа, мы с сестрами, как я полагаю, находимся сейчас в закрытом клубе для джентльменов - клубе Старых Повес. - Мэри выпрямилась и который по какой-то причине является зеркальным отражением этого клуба, уверена, вы осознаете, что нам не подобает здесь находиться, так как мы незамужние молодые девушки. - Мэри поджала губы точно так же, как сестра Анна, проделывавшая это много раз, когда хотела придать серьезность моменту. - Итак, не могли бы вы объяснить нам, что вы хотели сказать своим зашифрованным посланием, чтобы мы могли уйти отсюда как можно скорее, не скомпрометировав себя. Мы принесли ключ, как вы просили. - Мэри подтолкнула Элизабет, на шее которой висел ключ на синей атласной ленте. - Да, нам бы хотелось узнать о его двойном предназначении. Но прежде чем мы сделаем это, сэр, могу я узнать ваше мнение? - спросила Элизабет, делая шаг к Гэллэнтайну. - А правильно я сделала реверанс? - Джентльмен удивленно взглянул на нее, и она, запинаясь, объяснила: - Я-я хочу это знать. Мы были воспитаны в деревне, и, полагаю, нас не научили всему, что должны знать девушки из высшего света. Лорд Лотариан улыбнулся и ответил вместо Гэллэнгайна: - Ваши реверансы были великолепны, моя дорогая. И я сомневаюсь, что вам не хватает манер, потому что ваш отец вращался в самых избранных кругах лондонского высшего света. - Правда? - выпалила Анна. - Леди Аппертон тоже намекала на это. Но... но он был простым сельским врачом. - О да, он был врачом, дорогая. Но едва ли простым. Он был личным врачом принца Уэльского... а также одним из его лучших друзей, товарищем по дружеским попойкам и основателем Мэрилебонского клуба Старых Повес... хотя тогда мы были просто "Повесами из Мэрилебона". Настоящими красавцами. И у |
|
|