"Виктор Каннинг. Клетка [D]" - читать интересную книгу автора

что ж, время все изменит, а времени у нее вдоволь, и нет нужды решать
незамедлительно, как его провести. Пока что она свободна от обязательств, ей
ранее навязанных. Одежду Сара выбрала со спокойствием, ее удивившим - ведь
после восьми лет в монастырском облачении свобода носить, что хочешь, должна
была показаться ей в диковинку. Она остановилась на безыскусном голубом
платье из плотного хлопка с высоким воротником и юбкой, кончавшейся гораздо
ниже колен. В ящике туалетного столика отыскался бюстгальтер, у которого
пришлось удлинить бретельки, чтобы он удерживал ее полную грудь, так
смущавшую Сару - она вспомнила об этом и улыбнулась - в школе. В том же
ящике лежали коричневые колготки, белые трусики и крохотная шелковая
комбинация. На дне гардероба рядком стояли туфли, но они были маловаты,
поэтому она выбрала босоножки без пятки.
Сара, не торопясь, оделась, и с каждой секундой нежданной жизни, что
разворачивалась перед ней и захватывала, она все отчетливей осознавала,
насколько не похожа стала на ту Сару Брантон или сестру Луизу, каких знала
раньше, и что теперь собственная судьба в ее власти.
Через зеркало туалетного столика был перекинут большой квадратный кусок
белого шелка с голубыми разводами. Сара свернула его и повязала голову
словно платком, скрыла коротко остриженные волосы. Потом, глянув в зеркало,
увидела там незнакомку с синяком на подбородке - туда ее ударили, чтобы
вывести из шока, - вспомнила об ужасах прошлой ночи и ощутила, как силы
вновь покидают ее, как начинает кружиться голова. Сара присела на пуфик,
обхватила голову и не нашла сил перебороть дрожь во всем теле, не смогла
ничего с собой поделать, пока холодная страсть не иссякла сама собой.
Неизвестно, сколько просидела бы она так, если бы на плечо ей не
опустилась рука Ричарда и он бы не произнес умиротворяюще: "Ничего
страшного... Это запоздалый шок. Думается, все уже позади, а он тут как тут.
И со мной такое бывало. Потерпите немного, все пройдет".
Сквозь умирающий водоворот ощущений Сара услышала, как Ричард стучал
каблуками, спускаясь по лестнице. Потом вернулся и поднял ей голову, взяв за
подбородок. Хотя слезы застилали глаза, она разглядела, что лицо у него
по-прежнему в краске; некрасивое, смуглое ободряющее лицо, полное теплоты и
сочувствия. В эту минуту Сара поняла, сколь многим обязана Ричарду и должна
отблагодарить его, какую бы высокую цену ни запросил он или тайно ни
назначила самой себе она.
Он вложил в ее руку рюмку и сказал: "Вот, выпейте".
Сара, не отводя взгляда от Ричарда, - ей не хотелось ни на миг
разлучаться с сочувствием, написанным на его лице, - покачала головой,
объяснила: "Не могу. Это же бренди!"
Ричард вдруг сильно встряхнул ее за плечо и воскликнул: "Выпейте - или
я силком волью!.. "
Вот тогда она и улыбнулась ему - едва заметно, - сморгнула туманившие
взгляд слезы, поняла: тот, кому она обязана жизнью, наконец-то попросил
что-то для него сделать, и отказать невозможно. Ни сейчас, ни потом, чего бы
он ни потребовал. Сара поднесла рюмку к губам и выпила, выпила большими
глотками, превозмогая отвращение к жгучему вкусу спиртного, выпила с
благодарностью - тайно она уже отдала себя в руки Ричарда Фарли, решила
служить ему и ничего не просить взамен, кроме возможности благодарить за
спасение. И неважно, кто послал ей его - Бог или дьявол.
Фарли вдруг улыбнулся и сказал: "Вот молодчина. Выпила до самого