"Виктор Каннинг. Клетка [D]" - читать интересную книгу автора

- Похоже на то. - Фарли закурил. - Кому-то, видимо, вечно нужен от меня
или приют, или поддержка, или милостыня. На ловца, как говорится, и зверь
бежит. Или все от того, что я так и не научился отказывать даже дурным
людям? Впрочем, на этот раз выбора не было.
- Почему ты вызвал именно меня?
Фарли оглядел Германа. Тот был крупным мужчиной с грубыми чертами лица,
младше его лет на десять, с львиной гривой волос, большим, вечно смеющимся
ртом. На такого можно положиться. По вечерам он играл на гитаре в оркестре
отеля "Паломарес", а днем работал в саду - он владел несколькими гектарами
оливковых и лимонных деревьев. Герман выучился в Берлине на врача, но
всерьез медициной не занимался - из-за гитары и склонности к беззаботной
жизни. Ричард и Герман любили друг друга и понимали с полуслова.
- Чует мое сердце, она не захочет, чтобы я сообщал о ней властям.
Позови я обычного доктора, и тому пришлось бы докладывать в полицию. К тому
же Марсокс пригнал шаланду прямо к вилле, вот мы женщину сюда и принесли - а
ты оказался под рукой. Врачу бы пришлось часа два ко мне добираться. Как
она?
- Я сделал ей укол успокоительного и растер губкой. Если она проспит
целые сутки - ничего страшного.
- Как может женщина в таком виде упасть с корабля незамеченной? Или ее
столкнули?
- Далеко ли от берега вы ее увидели?
- Милях в двух - рыба только-только стала появляться.
Герман снял с шеи стетоскоп, сунул его в карман пиджака и сказал: "Она
могла и с берега приплыть - ее отлив вынес".
- Не рановато ли еще купаться? Да в ночной рубашке! И почему она так
коротко подстрижена?
- Ее спроси, когда очнется. - Герман улыбнулся. - Она красивая женщина
с хорошей фигурой. По-моему, ей нет еще и тридцати. Может, собиралась
покончить с собой?
- Если так, то вовремя передумала. Когда мы заметили ее, она кричала во
все горло, а потом чуть не разорвала меня, когда я ее вытаскивал. Смотри, -
Фарли распахнул рубашку, показал глубокие царапины на груди, - мне даже
пришлось ударить ее, чтобы утихомирить, иначе нам бы ее не спасти.
- Хочешь, замажу царапины йодом?
- Нет, спасибо. Я уже смазал их чем-то из аптечки Холдернов, когда
переодевался. - Ричард Фарли вздохнул. - Была минута, я подумал - все, нам
обоим крышка, но тут подоспел Марсокс, втащил ее на шаланду, где она
потеряла сознание и, - он вдруг улыбнулся, - лежала почти такая же голая,
как те тунцы, что мы поймали.
- Ладно, Ричард. - Герман встал. - Завтра вечером я к ней загляну. Но
если понадоблюсь раньше - звони.
- Спасибо, Герман. - Фарли проводил его до двери. - Она тебе что-нибудь
сказала?
- Нет. Хотя, по-моему, была в сознании, когда я делал укол. Видимо, она
в шоке... а может, просто не хотела пока ни с кем разговаривать. Ну, до
завтра.
Фарли встал у двери, посмотрел, как Герман садится в машину. Зажглись
фары. В их бледном свете оливы и олеандры казались подбитыми инеем.
Автомобиль уехал, а Фарли еще немного постоял у порога.