"Э.Каннингем. Лидия" - читать интересную книгу автора

тело. Чейсинский пруд не имеет дна.
- Если верить указателю, дно было найдено на глубине в четыреста
шестьдесят футов.
- Ну да. Четыреста шестьдесят футов. Вы представляете, сколько это?
Как можно погрузиться на такую глубину?
- Мне кажется, что в таком маленьком пруду это не очень сложно.
- Вам кажется - потому что вы ни черта в этом не смыслите. Неужели вы
думаете, что я не хотел поднять эту машину? Еще как хотел, черт побери! Да,
есть в Бостоне специальная машина: пятьсот футов стального троса, кран и
лебедка. Но только прочесать дно на такой глубине невозможно. Вы
забрасываете крюк в одном месте, молитесь об удаче, потом переезжаете
дальше. Дорога там такая узкая, что кран не проедет. Пришлось бы расширять
ее и покрывать асфальтом на протяжении целой мили. А кран с командой из
трех человек влетает в двести долларов в день. Причем они ровным счетом
ничего не гарантируют. Да и асфальтирование дороги обошлось бы еще в тысячу
семьсот. Вот и подсчитайте: они приезжают на десять дней, ничего не
находят, а мы выкладываем из собственного кармана три тысячи семьсот
зеленых. У нас городок маленький, мистер Крим, и таких денег никто не даст.
Что мне оставалось делать? Мы знали, что девчонка погибла. Требований найти
ее тело ни от кого не поступало - насколько мы знали, семьи или каких-либо
близких у нее вообще не было. Да и жила-то она не здесь. Словом, мы
отказались от бессмысленных поисков. Что нам оставалось?
- Не знаю, - задумчиво произнес я.
- Что ж, мистер, когда узнаете, то возвращайтесь ко мне и скажите.


* * *

По дороге в Нью-Йорк я долго размышлял над его словами, но ничего
полезного так и не надумал. Потом я начал мечтать о том, как поступлю с
пятьюдесятью тысячами долларов. Блажь, конечно, но скоротать время
позволила.


Глава третья

По адресу Парк-авеню, 626, располагался крупный многоквартирный дом
из красного кирпича, возведенный в 20-е годы нашего столетия. Один этаж в
нем занимал примерно столько же места, сколько полтора этажа в здании
современной постройки, и, если верить Хомеру Клаппу, то самая маленькая
квартира в нем состояла из семи, а самая большая - из четырнадцати комнат.
По прибытии туда, в девять пятнадцать утра в среду, я еще застал
перед домом уборщиков, которые только что закончили отмывать тротуар до
зеркального блеска, придававшего Парк-авеню тот мертвенно-аристократический
вид, что служил ее едва ли не главной достопримечательностью. Перед
подъездом прогуливался консьерж Клапп, облаченный в болотно-зеленую ливрею.
На его широкой плоской физиономии застыло глуповатое
умиротворенно-безмятежное выражение, а в руке он удерживал поводок, на
конце которого вертелась мелкая собачонка. Собака - великолепный повод,
чтобы завязать беседу, - даже лучше, чем погода. Я заметил, что это,