"Дороти Кэннелл. Свистопляска с Харриет" - читать интересную книгу автора

мамочка.
И Венера поспешила дальше. Через несколько секунд и я вслед за ней
прошла в церковный зал, где Кэтлин Эмблфорт вышагивала по сцене с текстом
пьесы в одной руке и свистком в другой. Даже со спины она выглядела очень
решительной женщиной. Человеком, упрямо отдающим предпочтение старомодным
юбкам, удобным разношенным кофтам и дешевым шляпкам.
- Нет, нет, полковник Лестер-Смит, - увещевала она джентльмена средних
лет, стоявшего как истукан у рампы. - Вы не можете стоять, после того как
вас застрелят. Вы должны упасть с громким стуком. Итак, если вам угодно,
попробуем еще раз. И будьте так любезны, не говорите больше о том, что ваш
костюм помнется, когда вас положат в сундук. Я уже сто раз советовала
приходить на репетицию в старой одежде.
- А это и есть старый костюм, миссис Эмблфорт. - Голос полковника
звучал несколько раздраженно. Он был из тех людей, кто глубоко верит, что
долг перед собственной внешностью идет сразу же за долгом перед Господом и
Отечеством. О полковнике говорили, что о его брючные стрелки можно
порезаться. Пушинка на рукаве была для Лестер-Смита посягательством на все
святое. Но, очевидно, и его поразил зуд лицедейства. Возможно, он лелеял
надежду произвести впечатление на Клариссу Уитком, которая с недавних пор
завоевала его холостяцкое сердце. Что ж, придется ему принести жертву.
Полковник расправил плечи и вышел на середину сцены со словами, что он готов
повторить.
- Вот и хорошо! А теперь... - миссис Эмблфорт скатала текст пьесы в
бумажную дубинку, - где эта несносная девчонка?
- Я здесь! - Голос Венеры, выскочившей из-за моей спины и резво
взбежавшей по ступеням, звучал на удивление покорно. - Простите за
опоздание, но я встретилась с миссис Хаскелл и она меня заболтала.
Мне захотелось швырнуть в нее серебряным блюдом.
Жена священника обернулась и поспешила в мою сторону, бросив через
плечо:
- У тебя, Венера, всегда найдется оправдание. Если бы до премьеры не
оставалось всего несколько дней, возможно, пришлось бы подумать о твоей
замене. И пожалуйста, не забывай, что не надо так вопить. Разумеется, я
помню о своих словах, что твой голос должен долетать до самых дальних рядов,
но мне вовсе не улыбается, чтобы в супермаркете в пяти милях отсюда слетали
с полок банки. А теперь вы с полковником Лестер-Смитом можете отойти к
заднику и еще раз повторить текст, как и все остальные присутствующие. А я
на пять минут отвлекусь. Ох уж эти молодые девицы! - Миссис Эмблфорт
покачала головой и заговорщически улыбнулась мне. - Очень утомляет все время
демонстрировать им, кто здесь главный. Я рада, что моя племянница Рут уже
миновала эту стадию. Вам понравится, как она играет. Рут замечательно
выглядит в любовных сценах с вашим кузеном Фредди. Вот только он почему-то
именно в этих местах какой-то скованный. Зажатый, если вы понимаете, что я
имею в виду. А полковник, как вы можете догадаться, так ведет себя от
занавеса до занавеса. Оживет, только когда его убивают. Все время приходится
напоминать себе, что это всего лишь любительская постановка. Но то, что в
спектакле участвует леди Гризуолд, должно оправдать ожидания публики. Не
хотите посмотреть на ее игру? Застрелив полковника в пятый раз, она взяла
перерыв.
- Не могу, - быстро сказала я. - Зашла только для того, чтобы отдать