"Дороти Кэннелл. Свистопляска с Харриет" - читать интересную книгу авторамамочка.
И Венера поспешила дальше. Через несколько секунд и я вслед за ней прошла в церковный зал, где Кэтлин Эмблфорт вышагивала по сцене с текстом пьесы в одной руке и свистком в другой. Даже со спины она выглядела очень решительной женщиной. Человеком, упрямо отдающим предпочтение старомодным юбкам, удобным разношенным кофтам и дешевым шляпкам. - Нет, нет, полковник Лестер-Смит, - увещевала она джентльмена средних лет, стоявшего как истукан у рампы. - Вы не можете стоять, после того как вас застрелят. Вы должны упасть с громким стуком. Итак, если вам угодно, попробуем еще раз. И будьте так любезны, не говорите больше о том, что ваш костюм помнется, когда вас положат в сундук. Я уже сто раз советовала приходить на репетицию в старой одежде. - А это и есть старый костюм, миссис Эмблфорт. - Голос полковника звучал несколько раздраженно. Он был из тех людей, кто глубоко верит, что долг перед собственной внешностью идет сразу же за долгом перед Господом и Отечеством. О полковнике говорили, что о его брючные стрелки можно порезаться. Пушинка на рукаве была для Лестер-Смита посягательством на все святое. Но, очевидно, и его поразил зуд лицедейства. Возможно, он лелеял надежду произвести впечатление на Клариссу Уитком, которая с недавних пор завоевала его холостяцкое сердце. Что ж, придется ему принести жертву. Полковник расправил плечи и вышел на середину сцены со словами, что он готов повторить. - Вот и хорошо! А теперь... - миссис Эмблфорт скатала текст пьесы в бумажную дубинку, - где эта несносная девчонка? - Я здесь! - Голос Венеры, выскочившей из-за моей спины и резво опоздание, но я встретилась с миссис Хаскелл и она меня заболтала. Мне захотелось швырнуть в нее серебряным блюдом. Жена священника обернулась и поспешила в мою сторону, бросив через плечо: - У тебя, Венера, всегда найдется оправдание. Если бы до премьеры не оставалось всего несколько дней, возможно, пришлось бы подумать о твоей замене. И пожалуйста, не забывай, что не надо так вопить. Разумеется, я помню о своих словах, что твой голос должен долетать до самых дальних рядов, но мне вовсе не улыбается, чтобы в супермаркете в пяти милях отсюда слетали с полок банки. А теперь вы с полковником Лестер-Смитом можете отойти к заднику и еще раз повторить текст, как и все остальные присутствующие. А я на пять минут отвлекусь. Ох уж эти молодые девицы! - Миссис Эмблфорт покачала головой и заговорщически улыбнулась мне. - Очень утомляет все время демонстрировать им, кто здесь главный. Я рада, что моя племянница Рут уже миновала эту стадию. Вам понравится, как она играет. Рут замечательно выглядит в любовных сценах с вашим кузеном Фредди. Вот только он почему-то именно в этих местах какой-то скованный. Зажатый, если вы понимаете, что я имею в виду. А полковник, как вы можете догадаться, так ведет себя от занавеса до занавеса. Оживет, только когда его убивают. Все время приходится напоминать себе, что это всего лишь любительская постановка. Но то, что в спектакле участвует леди Гризуолд, должно оправдать ожидания публики. Не хотите посмотреть на ее игру? Застрелив полковника в пятый раз, она взяла перерыв. - Не могу, - быстро сказала я. - Зашла только для того, чтобы отдать |
|
|