"Кунио Каминаси. Допрос безутешной вдовы " - читать интересную книгу автора

это не идеи: их у меня в голове на двадцать монографий! Мне элементарно
нужны средства, понимаете?
- Деньги? - решила уточнить явно предпочитающая называть голубое
голубым, а розовое - розовым Мураками.
- Они самые, - подтвердил Селиванов.
- И что "деньги"? - поинтересовался я.
- А то, что когда вам предлагают сто тысяч иен только за то, что вы
должны дойти до одной гостиницы, встретиться там с дамой и передать ей на
словах кое-какую информацию, от таких просьб в моем положении отказываться,
согласитесь, глупо. - Он взял в руки остывший уже кипятильник и начал
теребить его пальцами с неприятно обгрызенными до самого мяса ногтями.
- Кто вас попросил с ней встретиться? - Я отвернул глаза от его ногтей,
которые оскорбляли мое эстетическое чувство.
- Ну, знаете, как вас там?...
- Минамото.
- Знаете, Минамото... Минамото-сан, так, что ли? Я, может, вам кажусь
таким вот продажным и дешевым, но если я человеку обещал молчать об этом, то
буду молчать! - неожиданно твердо декларировал Владимир Николаевич,
продолжая мучить свой кипятильник.
- Значит, этот человек попросил вас никому о его поручении не говорить,
да? - спросила Мураками.
- Именно так! - кивнул Селиванов, положил кипятильник на подушку своей
постели и пощупал бесповоротно остывающий стакан с лапшой. - Я свое слово
привык держать! Уж извините...
- Скажите хотя бы, этот человек русский? - продолжила наше перекрестное
интервью бедного, но гордого филолога неотступная капитанша.
- Я же вам сказал, никакой информации об этом человеке я вам не дам! -
заявил принципиальный Селиванов.
- А деньги он вам уже заплатил? - поинтересовался я.
- Тоже, извините, не ваше японское дело! - сурово отрезал Владимир
Николаевич.
- Значит, вы нам так ничего и не скажете? - угрожающим тоном вопросила
Мураками.
- Послушайте, вы же якобы филологи, да? - устало проскрипел
Селиванов. - Или хотя бы их дети...
- При чем здесь это? - сверкнула льдинками своих глазенок недоверчивая
Аюми.
- При том... Это сказано в классике...
- Быть или не быть? Или кто виноват? - Я предложил Селиванову в порядке
гуманитарного обмена на выбор несколько вариантов того, что "сказано в
классике".
- Вопросы - это у вас, в полиции, или у писателей, которые в принципе
та же полиция - только духа и нравов. А у нас, у филологов, как раз ответы.
И ответ вам мой, граждане японцы, из той же классики будет: не стой на пути
у высоких чувств!
- Это в каком смысле? - действительно не понял я.
- В прямом! Молодая красивая девушка, замужняя, как вы, конечно,
знаете. Со своим Ромео в прямой контакт вступить по организационно-этическим
причинам не может... Я же мог помочь...
- И как вы этим несчастным влюбленным помогли?