"Кунио Каминаси. Допрос безутешной вдовы " - читать интересную книгу автора

потребовала трубка.
- Чего?... - опешил я.
- Руку поднимите, пожалуйста!
- Какую руку? Кто это?! - Левой рукой я продолжал прижимать телефон к
уху, а правую на всякий случай запихнул в карман брюк.
- А-а, все, спасибо! Уже не надо!... - прокричала трубка и тут же
замолчала.
Я автоматически нажал на кнопку подтверждения отключения связи, чтобы
не переплачивать и без того изрядно сосущей нашу финансовую кровь мобильной
компании "До-Ко-Мо", и в это время почувствовал, как кто-то тянет меня за
рукав.
Я обернулся, но никого не увидел - толпа обтекала меня с обеих сторон,
оставляя у меня за спиной лишь небольшое пустое пространство. И вдруг из
этого пространства, откуда-то снизу, раздался тот же "телефонный" женский
голос:
- Минамото-сан?
Я посмотрел вниз: за рукав меня держала страшненькая то ли женщина, то
ли девушка - особь абсолютно неопределенного и, по моему опыту,
неопределяемого возраста. Рост - как сказал бы остряк Ганин (куда он,
кстати, подевался со своей "бальзаковской" героиней бесконечной
"Человеческой комедии"?) - метр с кепкой, только вместо кепки копна
выкрашенных в каштановый цвет, плохо остриженных волос, а под ними - цепкие,
острыми буравчиками сверлящие меня глазки.
- Минамото-сан? - требовательно повторила свой вопрос коротышка. - Да?
- Минамото... Но не "сан"... - добавил я ни к селу, ни к какому другому
населенному пункту одну из любимых ганинских шуток.
- Тогда "сама"? - продолжила сверлить меня пронзительным взором
таинственная незнакомка.
- "Сама" - это вы, насколько я понимаю, - опять неуклюже попытался
схохмить я. - А я, скорее, "сам"...
- Я не "сама", - отрезала женщина-девушка. - Я - Мураками.
- Кто? - Я, что называется, ушам своим не поверил, хотя они у меня еще
и не такое слышали.
- Мураками, - проверещала она.
- Мураками?... - Я все еще продолжал надеяться, что это ошибка или
недоразумение.
- Капитан Мураками Аюми, полицейское управление префектуры Ниигаты,
международный отдел, русский сектор. - Пулеметный темп, с которым было
выстрелено в меня это признание, развеял последние сомнения, а заодно и
надежды.
- А-а, так это вы Мураками? - Я наконец пришел в себя от легкого шока.
- Я, - удивленно ответила она. - А что? Не похожа?
- Да нет... Я просто не ожидал, что вы жен... девушка...
- Ах вон что!... - разочарованно произнесла она. - Ну извините. Мужчин
Мураками у нас в секторе нет. Так что по поводу нашей заблудшей овцы сюда, к
вам на Хоккайдо, меня прислали.
- Овцы? - От того же Ганина я такие шутки сразу воспринимаю надлежащим
образом, но от провинциального капитана, точнее - капитанши, слышать
подобную культурологическую эквилибристику было для меня делом абсолютно
новым.