"Итало Кальвино. Тропа паучьих гнезд" - читать интересную книгу авторапистолетом можно было бы порассказать множество чудесных историй.
Пин не в силах дальше противиться соблазну и подносит пистолет к виску. Голова у него идет кругом. Еще ближе, пока кожа не почувствует холод стали. Теперь можно положить палец на спусковой крючок. Нет, лучше надавить стволом на скулу, пока не станет больно, - почувствовать стальной круг, за которым начинается пустота, где рождаются выстрелы. Если резко оторвать пистолет от виска, то, может, воздух, ворвавшись в ствол, вызовет взрыв? Нет, взрыва не происходит! Теперь можно засунуть ствол в рот и почувствовать его вкус у себя под языком. А потом - это самое страшное - поднести пистолет к глазам и посмотреть в него, заглянуть в темноту ствола, кажущуюся глубокой, словно колодец. Пин видел однажды мальчика, которому выстрелило в глаз охотничье ружье. Его везли в больницу. Половина лица у него была закрыта сгустком крови, а на другой половине повсюду чернели крупинки пороха. Пин поиграл с настоящим пистолетом. Он наигрался им вдоволь; теперь его можно отдать мужчинам, которым он понадобился. Пину не терпится поскорее сбагрить пистолет. Если пистолета у него не будет, значит, он его вроде бы и не крал. Немец жутко озвереет и накинется на него, но Пин над ним опять посмеется. Первой его мыслью было вбежать в трактир и заявить: "Он у меня, и я его никому не отдам!" Все придут в восторг и воскликнут: "Вот это да!" Потом он решил, что будет забавнее, если он спросит: "Угадайте-ка, что я принес?" - и, прежде чем ответить, заставит их малость помучиться. Конечно, они тут же подумают о пистолете, поэтому будет лучше, если он сразу заведет речь о нем, неся всякую околесицу, намекая, что дело, мол, не выгорело, а когда им станет совсем невмоготу и они перестанут вообще что-либо соображать, он кармане". Ну и лица же у них будут! Пин входит в трактир на цыпочках, тихо-тихо. Мужчины по-прежнему болтают за стойкой; локти у них словно вросли в нее. Нет только незнакомца, и стул его еще никем не занят. Пин стоит у них за спиной, а они этого даже не замечают. Пин ждет, когда они его вдруг увидят, вздрогнут и обрушат на него лавину вопрошающих взглядов. Однако никто не оборачивается. Пин двигает стул. Жираф выгибает шею, подмигивает и продолжает тихо разговаривать. - Красавцы! - окликает их Пин. Они смотрят на него. - Образина, - беззлобно парирует Жираф. Больше никто не произносит ни слова. - Итак, - бросает Пин. - Итак, - говорит Джан Шофер, - что новенького ты нам расскажешь? Пин несколько растерян. - Чего это ты раскис? - спрашивает Француз. - Спой-ка нам что-нибудь, Пин. "Ясно, - думает Пин, - они меня тоже разыгрывают. На самом деле их прямо распирает от любопытства". - Алле, - произносит он. Но петь не может. Язык липнет к гортани, во рту сухо. Так бывает, когда он боится расплакаться. - Алле, - повторяет Пин. - Так что же вам спеть? - Что спеть? - переспрашивает Мишель. Жираф говорит: - Ну и тощища - скулы воротит! |
|
|