"Жан Кальвин. Наставление в христианской вере, тт.1, 2 " - читать интересную книгу автора #
Многочисленные авторы, как разделявшие, так и не разделявшие теологические воззрения Кальвина, отдавали дань его стилю. Высказывания многих из них приводятся в связи с общими сведениями о жизни и личности Кальвина в "Комментарии к Книге Иисуса Навина", изданном Обществом по переводу трудов Кальвина (Calvin Translation Society) (Commentary on Joshua. Edinburgh, 1857, p. 376-464). Аналогичная подборка подобных оценок имеется в кн.: Schaff Р. History of Christian Church. Grand Rapids, 1949-50, vol. 1-8; v. 7, p. 270-295. Эти же и некоторые другие оценки приводятся в кн.: Pannier J. Calvin ecrivain; sa place et son role dans l'histoire de la langue et de la litterature francaise. P., 1930. См. тж.: Wencelius L. L'Esthetique de Calvin. P., 1937. p. 344-373. # # 98Brunetiere F. LCEuvre litteraire de Calvin // Revue des Deux Mondes, 1900, N 161, p. 898-923; Pannier J. Op. cit.; Id. Introduction а Г Institution de 1541. P., 1936, I, xxii s.; Lefranc A. Calvin et Teloquence francaise. P., 1934. # # 99Среди оппонентов Кальвина, которые хвалили его латынь,- Этьенн Пакье (Pasquier, ум. 1615). французский писатель и юрист, и знаменитый епископ Боссюэ (ум. 1704). Они цитируются в работах, указанных в прим. 97. См. тж.: Leon W. Le Classicisme de Calvin // Humanisme et Renaissance, 1938, v. 5, p. 231-246. # # 100Посвящение к "Комментарию к Первому посланию к фессалоникийцам" (1550); См. Lecoultre J. Maturin Cordier et les origines de la pedagogique protestante de langue francaise. Neuchatel, 1926. # # Мастерство Кальвина в латыни было связано и с преимуществами его образования. В зрелые годы он не раз с великой благодарностью вспоминал Матюрена Кордье, своего первого учителя латинского языка в Парижском университете, за то, что тот открыл ему врата учения и сделал возможным все то, чего реформатор впоследствии достиг100. Уже на четырнадцатом году жизни он узнал красоту латинского языка и начал осознавать его возможности для общения и убеждения. Впоследствии классическое образование сформировало у него исключительно богатый латинский словарь. К.Брин пишет об "осадке гуманизма, перенесенном в его теологию"101, а Ф.Вендель замечает, что "он всегда оставался в той или иной степени гуманистом, каким был в 1532 году"102. Эти авторы имеют в виду нечто большее, нежели его стиль, однако они убеждены, что стилевое влияние латинской классики на Кальвина никогда не исчезало. "На всем, что он написал,-утверждает Брин,- лежит печать изящества, отсвет классической ясности"103. При чтении Кальвина порой создается впечатление, что когда он необычайно красноречив или саркастичен, то он способен вызвать реминисценции, связанные с Цицероном. Но он никогда не был "прилежным подражателем" какого-либо предшествующего автора. Это Цицерону и Квинтилиану могла причинять страдание их свобода, их отступление от классических моделей. А.Веерман обращает внимание на очевидное влияние на стиль Кальвина постклассической христианской латыни, особенно проявляющееся в широком использовании абстрактных терминов, а также вульгаризмов, элементов разговорного языка, которыми богат его словарь. Веерман также указывает на |
|
|