"Жан Кальвин. Наставление в христианской вере, тт.1, 2 " - читать интересную книгу автора

#

Многочисленные авторы, как разделявшие, так и не разделявшие
теологические воззрения Кальвина, отдавали дань его стилю. Высказывания
многих из них приводятся в связи с общими сведениями о жизни и личности
Кальвина в "Комментарии к Книге Иисуса Навина", изданном Обществом по
переводу трудов Кальвина (Calvin Translation Society) (Commentary on Joshua.
Edinburgh, 1857, p. 376-464). Аналогичная подборка подобных оценок имеется в
кн.: Schaff Р. History of Christian Church. Grand Rapids, 1949-50, vol. 1-8;
v. 7, p. 270-295. Эти же и некоторые другие оценки приводятся в кн.: Pannier
J. Calvin ecrivain; sa place et son role dans l'histoire de la langue et de
la litterature francaise. P., 1930. См. тж.: Wencelius L. L'Esthetique de
Calvin. P., 1937. p. 344-373. # #
98Brunetiere F. LCEuvre litteraire de Calvin // Revue des Deux Mondes,
1900, N 161, p. 898-923; Pannier J. Op. cit.; Id. Introduction а Г
Institution de 1541. P., 1936, I, xxii s.; Lefranc A. Calvin et Teloquence
francaise. P., 1934. # #
99Среди оппонентов Кальвина, которые хвалили его латынь,- Этьенн Пакье
(Pasquier, ум. 1615). французский писатель и юрист, и знаменитый епископ
Боссюэ (ум. 1704). Они цитируются в работах, указанных в прим. 97. См. тж.:
Leon W. Le Classicisme de Calvin // Humanisme et Renaissance, 1938, v. 5, p.
231-246. # #
100Посвящение к "Комментарию к Первому посланию к фессалоникийцам"
(1550); См. Lecoultre J. Maturin Cordier et les origines de la pedagogique
protestante de langue francaise. Neuchatel, 1926. # #
#

Мастерство Кальвина в латыни было связано и с преимуществами его
образования. В зрелые годы он не раз с великой благодарностью вспоминал
Матюрена Кордье, своего первого учителя латинского языка в Парижском
университете, за то, что тот открыл ему врата учения и сделал возможным все
то, чего реформатор впоследствии достиг100. Уже на четырнадцатом году жизни
он узнал красоту латинского языка и начал осознавать его возможности для
общения и убеждения. Впоследствии классическое образование сформировало у
него исключительно богатый латинский словарь. К.Брин пишет об "осадке
гуманизма, перенесенном в его теологию"101, а Ф.Вендель замечает, что "он
всегда оставался в той или иной степени гуманистом, каким был в 1532
году"102. Эти авторы имеют в виду нечто большее, нежели его стиль, однако
они убеждены, что стилевое влияние латинской классики на Кальвина никогда не
исчезало. "На всем, что он написал,-утверждает Брин,- лежит печать
изящества, отсвет классической ясности"103. При чтении Кальвина порой
создается впечатление, что когда он необычайно красноречив или саркастичен,
то он способен вызвать реминисценции, связанные с Цицероном. Но он никогда
не был "прилежным подражателем" какого-либо предшествующего автора. Это
Цицерону и Квинтилиану могла причинять страдание их свобода, их отступление
от классических моделей.
А.Веерман обращает внимание на очевидное влияние на стиль Кальвина
постклассической христианской латыни, особенно проявляющееся в широком
использовании абстрактных терминов, а также вульгаризмов, элементов
разговорного языка, которыми богат его словарь. Веерман также указывает на