"Жан Кальвин. Наставление в христианской вере, тт.1, 2 " - читать интересную книгу автора

указателем. Во втором издании (1562) переводчик поместил небольшое
предисловие, подписанное теми же инициалами. И только в третьем, улучшенном
издании на титульном листе стоит имя: Thomas Norton.
#

19"Жизнь и общение христианина" ("Life and Communication of a Christian
Мап") переведено священником Томасом Броуком (Broke) в 1549 г. В то время
Броук служил в портах Дувра и Кале. В предисловии он говорит о своем желании
перевести весь трактат. Он не был особенно искусным переводчиком и,
безусловно, уступал Т.Нортону (см. ниже, прим. 65). # #
а Наставление в христианской религии, написанное по-латыни магистром
Жаном Кальвином и переведенное на английский язык в соответствии с последним
авторским изданием. Просмотрено и разрешено к печати в соответствии с
распоряжениями Ее Королевского Величества. # #
20В некоторых экземплярах это указание отсутствует. Вероятно, Джон
Доуэз (Dawes) был выпускником Кембриджа (1540), а затем стал ректором
Саттонского университета в Суффолке (1570-1602) (см. Alumni Cantarbrigenses.
Cantarbrigium, 1922, Part 1, v. 1, p. 19). Мы отнюдь не склонны
отождествлять его с Джоном Доузом (Daus) из Ипсвича, переводчиком
французского трактата Жана Следами "Царствование Карла V, знаменитая хроника
нашего времени, именуемая Комментариями Следана" (опубликован в сентябре
1560 г.) и "Ста проповедей на Апокалипсис" Г.Буллингера (март 1561 г.). Даты
публикации этих фундаментальных произведений могли бы извинить Доуза, если
он не смог представить рукопись "Наставления" в том виде, которого от него
ожидали. Однако вполне возможно - так часто и утверждается,- что рукопись
Доуза была утеряна или случайно уничтожена. # #
#

Ко времени появления этой работы Томасу Нортону было 29 лет
(1532-1584). Он уже имел некоторую известность как писатель. Накануне
праздника Крещения в 1561 г. была впервые представлена "Трагедия Горбодука",
которую он сочинил вместе со своим товарищем по факультету права Томасом
Сэквиллом. Две недели спустя она была представлена перед королевой по ее
распоряжению. Эта кровавая, но выразительная драма, написанная белым стихом,
стоит у начала развития английской трагедии Нового времени. Нортон наиболее
известен именно как ее автор. Но его современники знали также его ранние
стихотворения и поэмы на латинском и английском языках и менее успешные
попытки стихотворного переложения псалмов, а также многочисленные переводы
религиозных трудов и других прозаических произведений по церковным вопросам.
Нортон был весьма юным личным секретарем герцога Сомерсета, когда тот
состоял в переписке с Кальвином. Когда после смерти герцога Кальвин прислал
письмо с вопросами относительно его детей, то именно Нортону было поручено
ему ответить. В 1555 г. он женился на дочери архиепископа Томаса Кренмера и
позднее опубликовал оставленные Кренмером ценные рукописи. Убежденный
кальвинист, Нортон отстаивал предложения пуритан по реформированию Церкви и
однажды был заключен в тюрьму за критику епископов. В 1558 г. Нортон стал
членом Парламента и часто выделялся в дебатах в работе парламентских
комитетов. Он участвовал в процессе над католиками, вменяя им в вину участие
в мятеже 1569 г., проявив при этом жестокое, достойное осуждения усердие.
Несмотря на образованность, талант и разносторонние способности, Нортон