"Жан Кальвин. Наставление в христианской вере, тт.1, 2 " - читать интересную книгу автора

дня, который "после воскресения Христа был изменен на первый день". Для него
оно -чисто христианское установление, принятое после отмены Шаббата как одно
из важных средств церковной дисциплины и духовного оздоровления.
117 В указанном источнике нет упоминаний об угнетении низших классов. О
дне отдыха для работников много писал Лютер в своем "Большом катехизисе"
(1529), пристальное внимание уделяли этому аспекту воскресенья английские
реформаторы Джон Хупер (Hooper) и Томас Бикон (Весоп).
118 Позиция Кальвина сознательно "противосубботническая". Строгое
законничество, связанное с воскресным днем, было характерно для
Средневековья, а также для некоторых более поздних направлений
протестантизма. "Пенитенциарий" раннегосредневековья предусматривал суровые
наказания за работу в воскресенье. Точка зрения Кальвина близка к принятой
во Втором Гельветическом исповедании, которое не допускает "соблюдения дней,
подобного еврейскому" (XXIV).
119 На этом же настаивали Лютер и Буцер. См. в особенности сочинение
последнего "Das ihm selbs" (1523) (совр. англ. пер.: Butzer М. Instruction
in Christian Love. Richmond, 1952, p. 40).
120 Эти суждения весьма близки к позиции Лютера. См., в частности,
Werke, В. 7, S. 214; В. 10, Т. 2, S. 388).
121 В значении "любовь" Кальвин употребляет три французских слова:
"атоиг" (лат. "атог"), "(pre)dilection" (лат. "dilectio"), "charite" (лат.
"caritas")[16]. Существенных различий между ними нет, во всяком случае в
этом и других переводах нюансы их значений, как правило, не отражаются.
Людовико Вивес (Vives) в своем тщательно подготовленном издании "О граде
Божием" св. Августина (1522) утверждал, что в Писании слова "атог" и
"dilectio" употребляются параллельно. Языческие авторы, писал он,
использовали глагол "diligo" для обозначения влюбленности, а "ато" -
страстной любви. Он говорил также, что слово "атог" чаще использовалось в
непристойном смысле, чем "dilectio". (См. Augustine. Of the Citi of God,
with the Learned Comments of Jo. Lod. Vives. [London, 1620], p. 478.) Элен
Петре в результате тщательного исследования пришла к аналогичным выводам
(см. Petre Н. Caritas: etude sur le vocabulaire Latin de la charite
Chretienne. Louvain, 1948 -в особенности p. 79-98 с красноречивыми цитатами
из Августина, Исидора Севильского и других христианских авторов). На разницу
в употреблении этих слов в патристической латыни указал Исидор Севильский:
"атог" и "dilectio" могут иметь как положительный, так и отрицательный
смысл, "caritas"-только положительный (Isidorus. Libri differentiarum, II,
XXXVII, 142; MPL, LXXXIII, 92).
122 Рассуждая о словах an. Павла "любовь не делает ближнему зла" (Рим
13:10), Августин говорит, что "своим ближним мы должны считать каждого
человека".
123 Эта глава впервые появилась в латинском издании 1559 г. (ср. гл.
VI). Автор ставил целью подчеркнуть роль Закона в контексте завета, а также
главную задачу Закона - указание на Христа. Правда, значительная часть ее
содержания воспроизводится далее, в главах X и XI, которые написаны в
основном после 1539 г.
124 Ср. II, VII, 16; II, VIII, 28-29 и соответствующие примечания.
125 В этой главе, особенно в разделах 1-5 и 8, Кальвин развертывает
свое учение о завете. Цвингли, Эколампадий (Oecolampadius), Уильям Тиндейл
(Tyndale), Буцер и Буллингер - все они считали завет благодати