"Франц Кафка. Маленькие рассказы (1904-1924, Сборник)" - читать интересную книгу автора

слаб, одной рукой ему не справиться - и сечет провинившегося. Сильной боли
это не причиняет, затем он - наполовину из-за усталости, наполовину из
отвращения - бросает плетку, тот, кого секут, должен поднять ее и подать
ему. Лишь теперь он может стать в ряд с остальными; впрочем, почти наверняка
его не признают годным. Бывает, и это случается чаще, что является больше
людей, чем значится в списке. Приходит, например, посторонняя девица и
разглядывает дворянина, она нездешняя, может быть, из провинции, ее приманил
сюда набор рекрутов, многие женщины не могут устоять перед соблазном такого
чужого набора - домашний имеет совсем другое значение. И любопытно, в этом
не видят ничего позорного, если женщина поддается такому соблазну, напротив,
по мнению некоторых, это нечто такое, через что женщинам надо пройти, это
дань, которую они платят своему полу. И протекает все всегда по одному
образцу. Девушка или женщина узнает, что где-то, может быть, очень далеко,
проходит набор, она просит у своих родных разрешения поехать туда, ей
разрешают, в этом нельзя отказывать, она надевает на себя самое лучшее из
своей одежды, она веселее, чем обычно, притом спокойна и приветлива,
независимо оттого, какого она вообще нрава, и при всем спокойствии, при всей
приветливости неприступна, словно какая-то чужеземка, которая едет на родину
и больше ни о чем думать не хочет. В семье, где ждут набора, ее принимают
совершенно иначе, чем обыкновенную гостью, все ублажают ее, она должна
обойти все комнаты дома, высунуться из всех окон, а если она положит руку
кому-нибудь на голову, то это больше, чем благословение отца. Когда семья
готовится к набору, приезжая получает лучшее место, место у двери, где ее
лучше всего увидит дворянин и она лучше всего увидит его. Но в такой чести
она только до появления дворянина, с этой минуты она прямо-таки увядает. Он
так же не смотрит на нее, как на других, а если он и направит взгляд на
кого-нибудь, тот чувствует, что на него не смотрят. Этого она не ожидала,
вернее, она, конечно, ожидала это, ведь иначе не может быть, но и не
ожидание противоположного пригнало ее сюда, а просто что-то такое, что
сейчас-то уж кончилось. Стыд она испытывает в такой мере, в какой его наши
женщины вообще-то, может быть, никогда не испытывают, только теперь,
собственно, она замечает, что влезла в чужой набор, и когда солдат
прочитывает список, где ее фамилии нет, и на миг наступает тишина, она,
дрожа и ежась, выбегает за дверь и получает еще от солдата тумак вдогонку.
Если сверх комплекта оказывается мужчина, он ничего другого не желает,
как тоже быть забранным в рекруты, хотя он и не из этого дома. И это тоже
дело безнадежное, никогда таких сверхкомплектных не брали, и никогда ничего
подобного не будет.
Перевод C. Апта

22. ЭКЗАМЕН

Я слуга, но для меня не находится работы. Я боязлив и не суюсь вперед,
не суюсь даже в один ряд с другими, но это только одна причина моей
незанятости, возможно также, что к моей незанятости это вообще не имеет ни
малейшего отношения, главное, во всяком случае, то, что меня не зовут
служить, других зовут, хотя они добивались этого не больше, чем я, или даже
вообще не испытывали желания, чтобы их позвали, а у меня, по крайней мере
иногда, это желание очень сильно.
Вот я и лежу на нарах в людской, гляжу на брус потолка, засыпаю,