"Алоиз Качановский. Три трупа и фиолетовый кот, или роскошный денек [D]" - читать интересную книгу автора - Ну, ломать над этим голову просто не стоит, - замечает Франк. - Как
правильно заметил Опольский, по ключу ты ни к кому не придешь. Мне кажется, что Нусьо вообще не пользовался ключом. Он подслушал ту часть телефонного разговора, где шла речь о ценном депозите, поднялся на этаж и при помощи отмычки проник в канцелярию. Кстати, ты не обнаружил отмычки при нем? - Я не искал ее, - говорю я. - Может быть, ты и прав, это было бы проще всего, правда, на двери нет каких-либо следов взлома. - А удалось ему открыть сейф и вынуть это сокровище? - спрашивает Ванда. - Нусьо не открыл сейф, - отвечаю я. - Вполне возможно, что он пробовал сделать это, но у него было слишком мало времени. Сейф закрыт несколько лет назад, и наверняка его никто не открывал за это время. - А если он открыл, взял это и закрыл обратно, - упорствует Ванда. - Я проверял и эту версию. Вы знаете, как небрежно относится к своей работе моя уборщица. Так вот уже месяц я вижу паутину, натянутую от дверцы сейфа к полке. Я не поднимал из-за этого шум, мне лично ничуть не мешает какая-то там паутина. Но сегодня, когда я услышал, что Нусьо был специалистом по сейфам, я невольно взглянул туда и увидел, что паутина целехонька. Даже если Нусьо и пробовал набирать цифры замка, дверцу он не открыл. Кто-то спугнул его еще до этого. К слову, я не думаю, что этот замок можно было легко осилить. Эти старые сейфы примитивны, но довольно солидны. Отзывается телефон. Франк ожесточенно спорит с кем-то, потом откладывает трубку и вздыхает в отчаяньи. - Придется ехать на студию, - заявляет он. - Мой ассистент не может - У твоего ассистента женский голос и такая прекрасная дикция, что я могла бы расслышать отсюда каждое слово, на твое счастье я слишком деликатна для этого и стараюсь думать о чем-либо другом, - отзывается Ванда. Она делает серьезную мину, но не выдерживает и улыбается Франку, который отвечает ей многозначительной улыбкой, - Ты права, мой Шерлок Холмс, это не ассистент, а Майка. Но из того, что я услышал от нее, можно сделать вывод, что ассистенту приходится с нею совсем не сладко. Так что, по сути, я не соврал. - На то она и звезда, чтобы капризничать, - философски заключает Ванда. - Все еще спорит об этом диалоге? - спрашиваю я. - О каком диалоге? - удивляется Франк. - Ну вроде бы она просила тебя подработать диалог в сцене с канарейками? - Ничего не слышал ни о каком диалоге, - возражает Франк. - На этот раз ты не угадал. Он берет с груды газетных вырезок свою шляпу и направляется к двери. У выхода оборачивается ко мне: - Я мог бы подбросить тебя на моей машине, - предлагает он. - А я еще никуда не собираюсь. Мало того, мне хотелось бы попозже снова встретиться с тобою, так как мы еще не все обговорили. - Через час буду у тебя в канцелярии, - соглашается Франк. Ванда провожает его к выходу. Я решаюсь пересесть с пачки киножурналов на кресло, освободившееся с уходом Франка. Поднимаюсь с места и задеваю рукой соседнюю груду журналов. Журналы соскальзывают и рассыпаются по всей комнате, я же теряю равновесие и падаю на четвереньки. Из этой прелестной позиции замечаю на полу под окном маленький позолоченный цилиндрик, |
|
|