"Алоиз Качановский. Три трупа и фиолетовый кот, или роскошный денек [D]" - читать интересную книгу автора

- Ну, ломать над этим голову просто не стоит, - замечает Франк. - Как
правильно заметил Опольский, по ключу ты ни к кому не придешь. Мне
кажется, что Нусьо вообще не пользовался ключом. Он подслушал ту часть
телефонного разговора, где шла речь о ценном депозите, поднялся на этаж и
при помощи отмычки проник в канцелярию. Кстати, ты не обнаружил отмычки
при нем?
- Я не искал ее, - говорю я. - Может быть, ты и прав, это было бы проще
всего, правда, на двери нет каких-либо следов взлома.
- А удалось ему открыть сейф и вынуть это сокровище? - спрашивает Ванда.
- Нусьо не открыл сейф, - отвечаю я. - Вполне возможно, что он пробовал
сделать это, но у него было слишком мало времени. Сейф закрыт несколько
лет назад, и наверняка его никто не открывал за это время.
- А если он открыл, взял это и закрыл обратно, - упорствует Ванда.
- Я проверял и эту версию. Вы знаете, как небрежно относится к своей
работе моя уборщица. Так вот уже месяц я вижу паутину, натянутую от дверцы
сейфа к полке. Я не поднимал из-за этого шум, мне лично ничуть не мешает
какая-то там паутина. Но сегодня, когда я услышал, что Нусьо был
специалистом по сейфам, я невольно взглянул туда и увидел, что паутина
целехонька. Даже если Нусьо и пробовал набирать цифры замка, дверцу он не
открыл. Кто-то спугнул его еще до этого. К слову, я не думаю, что этот
замок можно было легко осилить. Эти старые сейфы примитивны, но довольно
солидны.
Отзывается телефон. Франк ожесточенно спорит с кем-то, потом откладывает
трубку и вздыхает в отчаяньи.
- Придется ехать на студию, - заявляет он. - Мой ассистент не может
справиться без меня.
- У твоего ассистента женский голос и такая прекрасная дикция, что я могла
бы расслышать отсюда каждое слово, на твое счастье я слишком деликатна для
этого и стараюсь думать о чем-либо другом, - отзывается Ванда.
Она делает серьезную мину, но не выдерживает и улыбается Франку, который
отвечает ей многозначительной улыбкой,
- Ты права, мой Шерлок Холмс, это не ассистент, а Майка. Но из того, что я
услышал от нее, можно сделать вывод, что ассистенту приходится с нею
совсем не сладко. Так что, по сути, я не соврал.
- На то она и звезда, чтобы капризничать, - философски заключает Ванда.
- Все еще спорит об этом диалоге? - спрашиваю я.
- О каком диалоге? - удивляется Франк.
- Ну вроде бы она просила тебя подработать диалог в сцене с канарейками?
- Ничего не слышал ни о каком диалоге, - возражает Франк. - На этот раз ты
не угадал. Он берет с груды газетных вырезок свою шляпу и направляется к
двери. У выхода оборачивается ко мне:
- Я мог бы подбросить тебя на моей машине, - предлагает он.
- А я еще никуда не собираюсь. Мало того, мне хотелось бы попозже снова
встретиться с тобою, так как мы еще не все обговорили.
- Через час буду у тебя в канцелярии, - соглашается Франк. Ванда провожает
его к выходу. Я решаюсь пересесть с пачки киножурналов на кресло,
освободившееся с уходом Франка. Поднимаюсь с места и задеваю рукой
соседнюю груду журналов. Журналы соскальзывают и рассыпаются по всей
комнате, я же теряю равновесие и падаю на четвереньки. Из этой прелестной
позиции замечаю на полу под окном маленький позолоченный цилиндрик,