"Бренда Джойс. Скандальная любовь " - читать интересную книгу автора

- Хэдриан Брекстон-Лоувел, девятый герцог Клейборо! - объявил мажордом.
За именем последовала длинная цепь его титулов.
Он оказался значительно выше, чем она предполагала, вероятно, на
полфута выше ее. На широкие, мощные плечи опускались длинные
темно-каштановые, частично выгоревшие волосы. Пожалуй, слишком длинные.
Герцог ждал терпеливо и безразлично. Едва мажордом закончил, он прошел
в бальный зал. Николь сделала несколько шагов вперед и успела увидеть, как
прекрасно одетая женщина, видимо хозяйка дома, приветствовала герцога.
- Леди Николь Брегг Шелтон, - произнес мажордом.
Николь не слышала его. Сердце билось где-то у горла. Всем существом
своим она ощутила и голые ноги, и босые ступни. Все глаза устремились на
нее. Стало тихо. Николь молила Бога, чтобы все это внимание адресовалось
герцогу, а не ей. Но он обернулся и тоже пристально посмотрел на нее.
Высоко подняв голову, босиком, как настоящая цыганка, она грациозно
спускалась по лестнице - колышущаяся юбка, монисто на шее, распущенные до
пояса волосы. Послышался шепот. Не надо было ей сюда приходить. Никто ничего
не забыл, а костюм ее слишком смел даже для маскарада.
К своему несчастью, она увидела Стаси Вортингтон. Та стояла впереди
всех, одетая в белое платье в стиле Регентства. Прекрасный пристойный
костюм. Стаси не упала в обморок от наряда Николь. Она усмехалась. Николь
постаралась забыть о ней, тем более что герцог продолжал рассматривать
Николь. Кое-как она справилась с собой и пошла навстречу хозяйке.
- Леди Шелтон, - промямлила она, делая реверанс.
Виконтесса смотрела на нее из-под полуопущенных ресниц, но Николь
чувствовала на себе только обжигающий взгляд герцога.
- О да! Леди Шелтон, как хорошо, что вы пришли. И... какой...
очаровательный... костюм...
То ли от всеобщего внимания, то ли от близкого соседства с герцогом
Николь не могла ни вздохнуть, ни улыбнуться.
- Благодарю вас, - пробормотала она.
- Великолепный костюм, - сказал герцог спокойным и уверенным голосом.
Николь обернулась, и их взгляды встретились. Он был красив. Потрясающе
красив и мужествен. Она почувствовала себя беспомощным ребенком рядом с ним.
Его глаза гипнотизировали ее.
- Вы бесподобны, леди Шелтон, - сказал он безапелляционно и скользнул
взглядом по ее фигуре. Затем внезапно повернулся к ней спиной, поклонился
хозяйке и отошел, оставив женщин одних.
- Бесподобны, - повторила леди Аддерли, как будто она не могла этому
поверить.
Сердце Николь опять забилось сильней. Дикое чувство, почти экстаз,
охватило ее. Она поняла: его слова были для нее комплиментом. Боже, этот
шикарный, великолепный человек похвалил ее! Она не заметила, как оказалась
среди гостей. На нее все еще продолжали глазеть, но теперь это было ей
безразлично. Его слова звучали у нее в ушах, и она про все и про всех
забыла. "Великолепный костюм... Вы бесподобны... леди Шелтон..."
Николь не помнила, как у нее в руке оказался бокал шампанского. Пульс
учащенно бился, ей было очень жарко. Оглядывая гостей, она иногда видела и
его. И каждый раз отмечала, что он внимательно смотрит на нее.
Его лицо было все время напряженным, а взгляд обладал каким-то
магнетическим воздействием. Герцог снова посмотрел на Николь и поднял бокал