"Бренда Джойс. Обещание розы " - читать интересную книгу автораиспытующе посмотрел в глаза маленького Генриха. Ему так хотелось верить,
что хоть один из членов королевской семьи дружески расположен к нему. - Тогда я поостерегся бы открыто вмешиваться в дела Вилла. - Видя, что слова его задели Стивена за живое, он снисходительно усмехнулся и добавил: - Какой же ты еще, право, младенец! - Но ведь мы с тобой ровесники! - возмущенно возразил Стивен. Нынешняя ночь оказалась слишком щедра на искушения, испытания и разочарования для будущего герцога Нортумберлендского. И потому, услыхав такое оскорбление из уст принца Генриха, он вновь едва не разрыдался. Это было уж слишком! - Мне уже семь, и к тому же я рос при дворе, здесь, и в Нормандии. Я знаю многое, о чем ты даже не подозреваешь и уж, конечно, не догадываешься. Запомни на будущее: всякому, кто хочет уцелеть и удержать при себе то, чем он владеет, надо обзаводиться в первую очередь союзниками, а вовсе не друзьями! - Я запомню это, Генрих. Спасибо, что не оставил меня в беде. Значит, мы с тобой теперь стали союзниками. И я отныне должен остерегаться принца, твоего брата, - Стивен удрученно кивнул и шмыгнул носом. - Брось, не держи зла на Руфуса. Скорее всего он тебя больше не тронет. Ведь ты как-никак будущий Нортумберленд, хотя пока тебя и держат при дворе в заложниках. Но ведь иначе нельзя, и ты сам прекрасно это понимаешь, - и принц усмехнулся с видом явного превосходства. - Я - заложник?! Да что ты такое говоришь?! А еще хвастался, будто знаешь все здешние дела и порядки как свои пять пальцев. К твоему сведению, я - придворный принца Вильгельма, представитель дома Нортумберлендов при его монаршей особе! - возмущению Стивена не было предела. Выходит, принц жизненным опытом, на деле оказался всего лишь самонадеянным хвастуном. - Ты, поди, спутал меня с Дунканом Кэнмором. Вот он-то уж точно заложник, тут я спорить с тобой не стану, - со снисходительной усмешкой добавил он. Однако принц Генрих в ответ на это помотал головой и убежденно проговорил: - Как бы не так! Король, мой отец, считает, что граф Нортумберленд слишком силен, а потому опасен, вот он и взял тебя в заложники, чтобы не ждать никаких неприятных сюрпризов со стороны графа. Вот видишь, я был прав: ты еще совсем дитя, раз не понимаешь таких простых вещей. - Отец ни слова не сказал мне об этом, - с трудом выдавил из себя Стивен. Глаза его наполнились слезами, и он зажмурился, чтобы не дать им пролиться. Но через несколько мгновений тоска, охватившая его душу, сменилась безудержной яростью. Стивен сжал кулаки и стиснул зубы. В эту минуту он ненавидел всех: отца, Руфуса, Генриха, самого себя. - Прости, если я причинил тебе боль, - произнес принц. - Но ведь все, что я сказал, правда, и тебе гораздо лучше знать ее, чем оставаться в неведении. Надеюсь, когда-нибудь ты оценишь и эту мою услугу. - Спасибо, Генрих, - через силу пробор мотал Стивен. - Эй, а ты, часом, не попытаешься сбежать? Ведь тогда и мне несдобровать. - Не беспокойся, - тоном взрослого муж чины заверил его Стивен. - Я никогда не нарушу свой долг перед моим отцом и его величеством королем Вильгельмом. |
|
|