"Бренда Джойс. Обещание розы " - читать интересную книгу автора

комнату и готовьтесь разделить со мной ложе, если же нет, то назовите свое
подлинное имя! Высокородная леди, безусловно, заслуживает иного обращения,
чем незаконнорожденная дочь мелкого лаэрда. Итак...
- Я вам все уже рассказала. Всю правду о себе. Сжальтесь же надо мной
и отпустите меня домой к отцу, матушке и... и жениху. Ведь вы обещали не
чинить мне вреда!
Стивен придвинулся к ней вплотную и громко, раздельно, так, словно
обращался к слабоумной, проговорил:
- Избежать моих объятий нынешней ночью вам может помочь лишь одно, и
вы прекрасно знаете, что именно!
Мэри расправила плечи, подняла голову и, повернувшись к нему спиной,
медленно направилась к выходу из зала. Стивен сделал знак одному из пажей,
тот схватил с каминной полки массивный витой серебряный подсвечник с
зажженной свечой и заторопился следом за девушкой.
- Я надеюсь получить хороший выкуп за эту пленницу, - негромко
произнес Стивен, предваряя вопросы младшего брата. Они заняли два кресла с
высокими спинками, стоявшие у очага, где никто не смог бы подслушать их
разговор. - Но если она и впрямь внебрачная дочь какого-то лаэрда Синклера,
как пытается меня уверить, то... - и он многозначительно умолк, сурово
взглянув на Бренда.
- Прошу тебя только об одном: будь осторожен и осмотрителен! Не торопи
события.
- Благодарю за совет, дорогой брат, - усмехнулся Стивен.
Бренд поспешил перевести разговор на другое.
- Что передать его величеству о порученном тебе деле? Тебе все удалось
выяснить?
- Результаты разведки самые что ни на есть благоприятные. Карлайсл и
впрямь можно взять без особых усилий, - понизил голос Стивен. - Но ведь это
означало бы новую войну!
- Он заинтересован лишь в том, чтобы укрепить свои позиции на севере и
не остановится перед нарушением мирного договора с Малькольмом.
- Боюсь, это было бы неразумно с его стороны. Однако, не нам об этом
судить. А жаль! Скажи-ка лучше, что еще нового при дворе?
- Ничего особенного. Все та же скука, все те же сплетни. Придворным
шаркунам, похоже, лень даже сочинить новые. Кстати, мне велено передать
тебе поклон.
- От отца?
- Не угадал. А я-то был уверен, что ты сразу же назовешь ее имя. Тебе
кланяется и шлет нежнейший поцелуй твоя красавица невеста леди Бофор!
- Спасибо. Кланяйся и ей от меня.
- Ты должен быть мне благодарен, что я готов скрывать от нее все твои
проделки! - усмехнулся Бренд. - Узнай леди Адель об этой белокурой
пленнице, побьюсь об заклад, тебе бы не поздоровилось, дорогой брат!
- Я глубоко уважаю мою невесту, - сухо проговорил Стивен, - я намерен
ныне и впредь щадить ее целомудрие и сердечно благодарен тебе за то, что ты
не станешь задевать ее нежные чувства рассказами о моих прегрешениях.
Бренд давно понял, что Стивен не в духе и не расположен к откровенному
разговору и потому он счел за благо промолчать, удержав при себе все те
колкие и насмешливые замечания, которые готовы были слететь с его уст.
Прежде чем идти к себе, Стивен, как обычно, поднялся на галерею