"Бренда Джойс. Обещание розы " - читать интересную книгу авторакомнату и готовьтесь разделить со мной ложе, если же нет, то назовите свое
подлинное имя! Высокородная леди, безусловно, заслуживает иного обращения, чем незаконнорожденная дочь мелкого лаэрда. Итак... - Я вам все уже рассказала. Всю правду о себе. Сжальтесь же надо мной и отпустите меня домой к отцу, матушке и... и жениху. Ведь вы обещали не чинить мне вреда! Стивен придвинулся к ней вплотную и громко, раздельно, так, словно обращался к слабоумной, проговорил: - Избежать моих объятий нынешней ночью вам может помочь лишь одно, и вы прекрасно знаете, что именно! Мэри расправила плечи, подняла голову и, повернувшись к нему спиной, медленно направилась к выходу из зала. Стивен сделал знак одному из пажей, тот схватил с каминной полки массивный витой серебряный подсвечник с зажженной свечой и заторопился следом за девушкой. - Я надеюсь получить хороший выкуп за эту пленницу, - негромко произнес Стивен, предваряя вопросы младшего брата. Они заняли два кресла с высокими спинками, стоявшие у очага, где никто не смог бы подслушать их разговор. - Но если она и впрямь внебрачная дочь какого-то лаэрда Синклера, как пытается меня уверить, то... - и он многозначительно умолк, сурово взглянув на Бренда. - Прошу тебя только об одном: будь осторожен и осмотрителен! Не торопи события. - Благодарю за совет, дорогой брат, - усмехнулся Стивен. Бренд поспешил перевести разговор на другое. - Что передать его величеству о порученном тебе деле? Тебе все удалось - Результаты разведки самые что ни на есть благоприятные. Карлайсл и впрямь можно взять без особых усилий, - понизил голос Стивен. - Но ведь это означало бы новую войну! - Он заинтересован лишь в том, чтобы укрепить свои позиции на севере и не остановится перед нарушением мирного договора с Малькольмом. - Боюсь, это было бы неразумно с его стороны. Однако, не нам об этом судить. А жаль! Скажи-ка лучше, что еще нового при дворе? - Ничего особенного. Все та же скука, все те же сплетни. Придворным шаркунам, похоже, лень даже сочинить новые. Кстати, мне велено передать тебе поклон. - От отца? - Не угадал. А я-то был уверен, что ты сразу же назовешь ее имя. Тебе кланяется и шлет нежнейший поцелуй твоя красавица невеста леди Бофор! - Спасибо. Кланяйся и ей от меня. - Ты должен быть мне благодарен, что я готов скрывать от нее все твои проделки! - усмехнулся Бренд. - Узнай леди Адель об этой белокурой пленнице, побьюсь об заклад, тебе бы не поздоровилось, дорогой брат! - Я глубоко уважаю мою невесту, - сухо проговорил Стивен, - я намерен ныне и впредь щадить ее целомудрие и сердечно благодарен тебе за то, что ты не станешь задевать ее нежные чувства рассказами о моих прегрешениях. Бренд давно понял, что Стивен не в духе и не расположен к откровенному разговору и потому он счел за благо промолчать, удержав при себе все те колкие и насмешливые замечания, которые готовы были слететь с его уст. Прежде чем идти к себе, Стивен, как обычно, поднялся на галерею |
|
|