"Лидия Джойс. Шепот ночи " - читать интересную книгу автораголовой, и отбившийся локон упал на плечо.
- Потрясающе, - пробормотал Думитру, накручивая на руку густую прядь. - Даже после вчерашней ночи я не мог себе представить... Он умолк, не зная, что сказать, и снова поцеловал Алси; узкий жалящий язык пламени, метавшийся у него внутри, грозил разорвать его на тысячу частей. Отпустив локон Алси, Думитру ухватился за юбку амазонки. Петля, поддерживающая шлейф, все еще болталась на запястье Алси. Не снимая ее, Алсиона крепко ухватилась за бока платья и дернула их вверх. Следом поползли нижние юбки и сорочка. Пока Думитру возился с застежкой брюк, Алси снова поцеловала его. Наконец он справился с брюками. Схватив Алси в объятия, он поднял ее. Поняв, чего он хочет, она обхватила ногами его бедра. Юбки сползли вниз, Думитру заворчал от досады, и Алси, почти не отрываясь от его губ, рассмеялась, помогая ему справиться с мешавшей одеждой. Преодолев все преграды, он вошел в нее, и сладкая боль прострелила Алси. Судорога пробежала по ее телу. - Я так близко, - в изумлении хрипло проговорила она. - Думитру... Больше ей нечего было сказать. Думитру снова и снова двигался в ней, стиснув зубы и сдерживая рвущиеся из горла крики. - Держись, - пророкотал он, отбрасывая юбки, чтобы найти набухший чувствительный бутон. У Алси перехватило дыхание, ритм его окончательно сбился, оно превратилось в сдавленный хрип, потом в животное сопение, всхлипывания и стоны. Она пылала, удерживая в себе мужское естество, Думитру уже едва и расслаблялись в ритме, который доводил его до грани безумия и привел к ошеломляющему финалу. Выбившись из сил и едва переводя дух, Думитру остановился. Он отстранился, и Алси неохотно встала на ноги, ее юбки скользнули вниз, укладываясь замысловатыми складками, а Думитру застегивал брюки. - Силы небесные, - с округлившимися глазами по-английски произнесла она. Потом отчаянно покраснела, ее лицо из нежно-розового превратилось в пунцовое. - Мои ноги... - почти прошептала она, снова перейдя на немецкий, разрываясь между испугом и унижением. Сообразив, в чем дело, Думитру огляделся в поисках чего-нибудь подходящего. - Могу дать тебе свой сюртук. - Нет, не хочу его портить, - еще гуще покраснела Алси. Она отвернулась, зашуршали юбки, потом снова повернулась к нему. - Я, правда, никогда не думала, что будет так... сыро, - сказала она и торопливо добавила, словно боясь обидеть его: - но я испытала такое удовольствие... наслаждение... - Экстаз? - с улыбкой подсказал ей Думитру очередное слово. Алси быстро взглянула на него, желание еще не оставило ее. Она поняла, что Думитру ее поддразнивает, но притворно задумалась. А он подумал, что ей не часто выпадала возможность быть столь легкомысленной. - Да, думаю, это можно назвать и так. Но мы должны сделать это снова, чтобы я окончательно убедилась. - Ничего я так не хочу, как потворствовать тебе, - усмехнулся |
|
|