"Лидия Джойс. Искушение ночи " - читать интересную книгу автора Леди Виктория сменила дежурную улыбку на ухмылку, не лишенную злости.
Но, как ни странно, Байрон в этот момент мог бы назвать леди красивой. Он был не слишком разборчив в своих связях, спал и с высокородными, и с простыми, но всегда гордился своим эстетизмом, когда речь шла о достоинствах женщин. Леди Виктория была высокого роста, что соответствовало моде. Волосы у нее были бесцветные и вялые. Он ничего не мог сказать о ее теле, кроме того, что оно более худощаво, чем того требовала мода, облачено в ужасное платье и, судя по всему, не менее ужасный корсет. Но мысль о корсете и наверняка чудовищном нижнем белье почему-то вызвала у Байрона не отвращение, а опять-таки любопытство. - У брата нет денег, - заявила Виктория. - Отец в этом месяце лишил его дохода, и он вынужден оставаться в Рашворте. Байрон вздохнул. Наступило молчание. Виктория не шелохнулась, лишь смотрела на герцога из-под опущенных ресниц, словно пыталась рассмотреть его лицо, скрытое в тени. Герцог тоже не сводил с нее глаз. Наконец он заговорил. - Именно этого я и ожидал, - произнес он. Леди Виктория на мгновение напряглась. Хорошо хоть какая-то реакция, подумал Байрон. - Чего именно? - спросила Виктория. На мгновение она перестала следить за своим голосом, и Байрон с удовольствием заметил, что он у нее именно такой, ласкающий слух, как тогда, когда она дразнила его. Было бы жаль узнать, что столь прекрасный инструмент - всего лишь подделка. - Я уже сказал, чего именно, дорогая леди Виктория. - В его голосе прозвучало удовлетворение. - Я был бы разочарован, окажись Гиффорд способным Виктория нахмурилась. Байрону показалось, что это лучше, чем личина незаинтересованности, но ничто, конечно, не могло сравниться с тем мимолетным обещанием улыбки. - Вы хотите, чтобы его бросили в тюрьму? - Будущий пэр в долговой тюрьме? Вряд ли такое возможно. Но я хочу, чтобы позор вашего брата запятнал его родословную до седьмого колена. Он улыбнулся, наслаждаясь богохульством, ибо взял на себя роль Господа Бога. - Зачем вам это? - спросила Виктория, едва сдерживая ярость. Этот вопрос лишил Байрона удовольствия, вызванного ее реакцией. - Потому что он взял то, что было моим. Каждое слово было горьким, как желчь. И он продолжил, не понимая, почему отвечает ей, хотя у нее нет никаких прав требовать от него ответа - и еще меньше прав услышать правду. Но какое это имеет значение? Как она может этим воспользоваться? Вряд ли в ее положении это даст ей какое-либо преимущество. Однако эта рана даже три года спустя по-прежнему жгла. - Он разрушил нечто и полагал, что я соглашусь взять это нечто после него - нечто безупречное и совершенное - и притворюсь, будто ничего не заметил. Леди Виктория широко раскрыла глаза от удивления, которое, конечно же, было фальшивым. - Женщина, - тихо проговорила она. - Да. Женщина. Жалкое, хныкающее создание, но то, которое мне было нужно. Гиффорду она тоже понадобилась, но только как игрушка. Жена |
|
|