"Грэм Джойс. Зубная фея " - читать интересную книгу автора

иерархии. И вот настал день квалификации. Все трое успешно прошли тесты на
наблюдательность, вязание узлов и разведение огня, получили значки и
принесли клятву перед флагом; им торжественно салютовали остальные члены
отряда.
- Ну вот и все, - тихо сказал Клайв, когда они в тот вечер
возвращались домой. - Еще пару раз там появимся, и конец.
- Почему?
- Я случайно слышал, как Скип жаловался другому инструктору, что
большинство скаутов уходят из отряда, едва заполучив значок. Поэтому никто
не удивится, если мы через две недели выпадем в осадок.
- О чем вы там шепчетесь? - поинтересовалась дотошная Линда, которая
остановилась и поджидала их на дороге.
- О скаутах, о чем же еще, - быстро сказал Терри. - Мы говорим, что
все эти сборы - полный отпад.
Это произошло накануне рождественских каникул. После уроков Сэм стоял
в очереди на автобусной остановке. Его мысли, как обычно, витали вдали от
привычной сцены пихающихся и орущих школьников. Он гадал, не случится ли
сегодня неизбежное, и дома его встретят, прихлебывая чай из больших кружек,
знакомые полицейские детективы. И еще он думал о Зубной Фее, которая не
появлялась в его спальне с той фантастической ночи после убийства Тули.
Неожиданно он получил сильный толчок в спину.
Очки слетели с его носа, но, к счастью, Сэм успел перехватить их до
падения на асфальт. "Извините", - громко прозвучал у самого его уха
насмешливый девичий голос. Водрузив очки на место, он разглядел нахалку,
которая неторопливо продвигалась вдоль этой пародии на очередь, а достигнув
ее хвоста, повернулась и бросила взгляд в сторону Сэма из-под длинной
каштановой челки.
Это была всадница из спорткомплекса. В школьной форме она выглядела
моложе, более по-девчоночьи, нежели в костюме для верховой езды. Ее волосы,
на сей раз не собранные в "конский хвост", свободно ниспадали на плечи, а
прямая челка опускалась почти до линии темных бровей. Предусмотренная
школьным уставом плиссированная юбка была укорочена до неуставной длины,
заканчиваясь несколькими дюймами выше колен, и когда она откинула назад
полу курточки и подбоченилась, это лениво-изящное движение подчеркнуло
линию ее бедра - впрочем, слишком худого, чтобы выигрышно смотреться в
черных чулках. Что касается выражения лица, обращенного к Сэму, то в нем
отсутствовала враждебность, однако и приветливым назвать его было нельзя.
Сэм отвел взгляд и инстинктивно потрогал свои уши - ему казалось, что
они охвачены пламенем. Он сознавал, что позорно краснеет от смущения, и
потому радостно приветствовал появление спасительного транспорта, поспешив
принять участие в свалке перед дверьми автобуса. Пробившись внутрь и заняв
половину двухместного сиденья, Сэм озадачился вопросом: а что собственно,
она здесь делает? Он давно уже знал в лицо всех школьников, обычно ездивших
этим автобусом, но она присоединилась к их компании впервые.
В свою очередь забравшись в автобус, девчонка помедлила, стоя в
проходе, и Сэм с ужасом подумал, что она собирается сесть рядом с ним.
Вместо этого она наклонилась к нему, и ее длинные волосы скользнули по его
плечу. У нее были широкие скулы и голубые, глубоко посаженные глаза.
- Я видела тебя в тот день, - сказала она негромко и, выпрямившись,
проследовала в конец салона.