"Софи Джордан. Ночь перед свадьбой " - читать интересную книгу автора

Словно стирая свой сомнительный комплимент и напоминая ей об отсутствии
у него врожденного стыда, он добавил:
- А мой сводный брат придерживался ваших взглядов? Он ходил с вами в
церковь?
Мередит увидела насмешку в его глазах и мгновенно поняла, что он хорошо
знал Эдмунда. Вероятно, даже лучше, чем она. А она знала о нем не очень
много. Вероятно, даже портной Эдмунда был осведомлен о подобном лучше, чем
она. Единственное, что Мередит могла сказать о своем покойном муже, - это
то, что он не хотел иметь с ней дело. Находил ее настолько отталкивающей,
что не смог даже выполнить свои супружеские обязанности, чтобы консумировать
брак.
Несмотря на желание стереть насмешливую улыбку с лица Ника, она не
могла уклониться от его вопроса. Она взглянула на отца, сомневаясь, можно ли
его оставить наедине с Ником. Однако, к счастью, ее отец, казалось, не
замечал их разговора. Это было хорошо. Он бы пришел в ужас, узнав, что сидит
рядом с язычником.
Мередит с чувством собственного достоинства, шурша юбками, встала из-за
стола.
- Извините меня, милорд. Я не хочу опоздать на службу. - На пороге она
задержалась и добавила: - Сегодня с нами обедает викарий. Может быть, вы
сможете вступить с ним в дискуссию относительно отсутствия милосердия у его
прихожан. - С чуть заметной улыбкой на губах она вышла.
Ник мрачно смотрел на дверь, за которой исчезла Мередит, и чувствовал
себя настоящим ослом, из-за того что она была ему нужна. Это ощущение,
казалось, никогда не ослабевало. Минуты разговора - и она рассердила его. Он
ткнул ножом в яйцо и тихо выругался. Прошло много времени с тех пор, когда
он бывал в обществе настоящей леди. Вероятно, он мог обвинять в произошедшей
ссоре себя, поскольку забыл, как следует себя вести.
Но дело было не только в этом. Он обнаружил, что ему нравилось дразнить
ее. Нравилось настолько, что без ее оживляющего присутствия комната казалась
ему пустой. Как будто вся жизнь и энергия исчезали вместе с ней. Неожиданно
его внимание привлекло громкое чавканье отца Мередит, напомнившее ему, что
он здесь не один. Ник покачал головой и усмехнулся. Старик дрожащей рукой
поставил чашку на блюдце и снова бессмысленно уставился в окно.
Лишившись общества Мередит, Ник почувствовал, как тяжелый груз
опустился ему на грудь. Впервые за многие годы он искал общества другого
человека. Странно, что им оказалась вдова Эдмунда. Женщина, которую он не
должен любить хотя бы из принципа.

Глава 7

- Не понимаю, почему ты так расстроилась, дорогая. - Тетушка Элеонора
обиженно поджала губы.
Мередит вздохнула и еще раз попыталась объяснить, чем она недовольна.
- Я только жалею, что ты не посоветовалась со мной прежде, чем
приглашать на обед половину наших соседей.
- Ты преувеличиваешь. Мистер Браун, сэр Хайрам и Стабблфилды едва ли
составляют половину наших соседей.
- Фелисия Стабблфилд самая большая сплетница в округе. Приглашая ее, ты
приглашаешь всех соседей. И тебе известно, от сэра Хайрама у меня по коже