"Пенни Джордан. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автораспросил: - Вы не боитесь оставаться одна в доме?
Ее удивила его заботливость. Она привыкла к тому, что Иэн ожидал от нее самостоятельности, и ей было странно и тепло на душе оттого, что к ней отнеслись как к ранимому, хрупкому существу. - Со мной все в порядке, - заверила она и добавила то, что ей следовало сказать раньше: - Мне неловко, что я отняла у вас целый вечер и съела половину вашего ужина. К тому же очень глупо было упасть в обморок. Я... - Вы никогда не падаете в обморок, - вставил он, усмехаясь. - Знаю. Это первое, что вы сказали мне, когда я вас увидел, насколько мне помнится. - Это так глупо... ворваться к вам, наесться и даже не позвонить маме с папой накануне. Я должна буду позвонить им утром и узнать, как там Джекки. - Значит, это было спонтанное решение - уехать из Лондона и оставить работу? - спросил Стюарт, когда они шли к "лендроверу". Она понимала, что вопрос вполне естествен, но все равно напряглась от неловкости и отчаяния. У нее заболело сердце, когда она подумала, почему же все-таки она так поспешно приехала домой, словно ребенок, бросающийся в объятия родителей. - В какой-то мере - да... Что-то в ее ответе насторожило его, он сказал: - Простите, я не хотел проявлять любопытство. - Нет, нет, что вы. - Сознавая, что, возможно, она слишком эмоциональна, по непонятной причине Сара захотела сказать ему правду. Она всегда испытывала отвращение к притворству и обману. - Я оставила работу, потому что... - Сара отвернулась от него и быстро докончила: - ...потому что я влюблена в своего шефа, Иэна. А он не любит меня и не полюбит никогда. К Стюарта. - Жалкое зрелище, да? Взрослая женщина бежит домой к родителям. - Вовсе нет. Это естественно - в момент душевной травмы обратиться к тем, кто нас любит и утешит. Этот человек, ваш шеф... Я так понимаю, он не изменит своего решения... Сара повернулась и посмотрела на него, ожидая прочесть на его лице все что угодно, только не жалость, но увидела как раз таки сострадание и сочувствие. Она немного расслабилась и покачала головой. - Я влюбилась в него, когда мне было девятнадцать лет, и, как дурочка, все надеялась и верила, что в один прекрасный день он посмотрит на меня и вдруг поймет, что тоже любит меня. Теперь-то я знаю, какой круглой идиоткой была. Она глубоко вздохнула, решив ничего не утаивать - пусть Стюарт узнает до конца о ее глупости. Темнота, окутывающая их, придавала ей мужества. Что-то в нем - возможно, сочувственное молчание - облегчало ее рассказ. Или то, что он был незнакомым человеком? Но какое это имело значение? Ей вдруг стало необходимо с кем-нибудь поговорить, выразить в словах свою боль, ненужность и унижение. Неважно, что потом она, может быть, пожалеет об этом. - Его невеста сказала, что они оба знают о моих чувствах к нему. А я наивно полагала, что умела их скрывать. Тогда я не поняла, что не смогу больше работать у него. Сара сжала губы, вспомнив, что именно говорила ей Анна. - И без того было ужасно сознавать, что я люблю его, а он меня никогда не полюбит. Но добавить еще груз унижения от их насмешек над моими чувствами... - Сару передернуло. - Возможно, причины моего решения уйти |
|
|