"Пенни Джордан. Закон притяжения [love]" - читать интересную книгу автора

адвокат.
- Адвокат? Да что ты! Гм... Да-а, что-то она не очень похожа на Лидию.
По его тону Шарлотта поняла, что Лидия Джефферсон для него - эталон,
каким он мерил всех женщин, решивших избрать эту профессию.
- Да, но только внешне. В них есть что-то общее, - к великому
удивлению Шарлотты, заявил Дэниел. - Шарлотте пришлось отказаться от
обеда, чтобы приехать сюда со мной, так что, может, позвонишь и попросишь
принести ей чашку чая?
Джон Бэлфор проворчал что-то вроде того, что хозяин, здесь он, а не
Дэниел, он и сам знает, как принять гостей, и напоминать ему об этом нет
необходимости.
- Надо будет вычесть это из твоего гонорара за составление нового
завещания, - добавил он и нажал кнопку звонка около кровати. Несмотря на
его ворчание, Шарлотта поняла, что он доволен возможностью хоть чуть-чуть
затянуть их визит.
Дэниел тоже не торопился приступать к делу. Он беззаботно болтал с
Джоном Бэлфором о новых планах застройки центра города, но не стал
пререкаться со стариком, когда тот обвинил застройщиков в безвкусице и в
том, что из-за них в центре теперь будет просто невозможно жить.
- Ты все еще ездишь на машине Лидии, - заметил он, выглядывая из
окна. - Какая все-таки была чудесная женщина твоя двоюродная бабушка. Твой
отец по сравнению с ней - просто ничтожество. А ты.., не слишком ли ты
задираешь нос? Особенно сейчас, после всей этой газетной шумихи?
- Да нет, Джон, - ровным голосом заверил его Дэниел.
В комнату вошла молодая сестра с тележкой, на которой стояли не
только чашки с чаем, но и блюдо с бутербродами и пирожными. Дэниел
вскочил, чтобы помочь ей, и от Шарлотты не укрылось, как порозовели щеки
заулыбавшейся медсестры.
- Молодец, что не позволил ей разливать чай, а то она бы расплескала
его по всему подносу, - заметил Джон, когда медсестра ушла, и вдруг
спросил:
- Ты все еще встречаешься с вдовой Уинтерс?
Этот вопрос выдал его с головой: он и не думал, что Шарлопа - новая
девушка Дэниела.
- Пол Уинтерс был моим клиентом, - ответил Дэниел, разливая чай.
- Его вдова - как пиявка. Уж она попила кровушки из бедного Пола.
Насколько я слышал, она заграбастала себе все, и бедняга Гордон остался ни
с чем.
- Гордон - всего лишь пасынок Пола, - спокойно заметил Дэниел. - Он
не имеет права на наследство.
- Верно, но он был Полу как родной сын, а то и ближе. Он все для него
делал, пока не налетела эта хищница. Двадцатитрехлетняя женщина выходит
замуж за такого пожилого человека...
- Случается.
- Верно, но мы все знаем, почему. Дэниел поджал губы, и Шарлотта
быстро и обеспокоенно взглянула на Джона Бэлфора. Он принадлежит к той
категории людей, которым доставляет удовольствие сердить окружающих и
нарываться на ссору. Но он не может не знать, насколько Дэниелу неприятна
критика в адрес Патриции, особенно в присутствии третьих лиц. Особенно - в
присутствии Шарлотты.