"Пенни Джордан. Суровый урок (LOVE)" - читать интересную книгу автора

Сара отрицательно покачала головой.
- Нет, во всяком случае, не физически, но морально - да, хотя и неп-
реднамеренно. Между ними нет никакого контакта. Я думаю... Грей считает
своего сына одной из многочисленных обязанностей, грузом, который он
должен нести. Похоже, его больше беспокоила та встреча, которая была
назначена, а совсем не Роберт, и для Роберта он совершенно чужой чело-
век. Если бы они жили вместе со дня рождения мальчика...
- А если это мать внушила ему, что Грей чудовище, и он просто не мо-
жет его не бояться? - заметила Салли.
- Это непростая ситуация для любого мужчины, а для Грея в его положе-
нии она вдвое сложнее, - согласился Росс, добавив: - Поговаривали, что
большой транснациональный концерн хочет выкупить их компанию. У Грея ос-
новной пакет акций, а остальные члены семьи, оказывается, предпочли бы
продажу, так как это принесло бы им немедленный доход. Со своей стороны
Грей, вполне естественно, хочет сохранить концерн, и сейчас ведется мас-
са закулисных переговоров. Я думаю, что в конце концов он выкупит акции,
но это потребует очень больших денег. Нет, не хотел бы я быть сейчас на
его месте! - заключил Росс.
Этой ночью, стараясь заснуть, Сара вдруг обнаружила, что ее мысли,
впервые после того весьма неприятного разговора с коллегами в школе, за-
няты не их высказываниями по ее адресу, а возвращаются вновь и вновь к
встрече с Греем.
Как странно устроен человеческий мозг! Не делая ни малейшего усилия,
она могла мысленно представить его себе так четко и ясно, что видела,
как меняется выражение его лица, слышала его низкий голос, следила за
каждым жестом, каждым движением, которое он делал, как будто он был сей-
час здесь.
Она ворочалась с боку на бок, крепко закрывала глаза, стараясь выбро-
сить его из головы. Что бы ни говорил Росс, она по-прежнему считала, что
Грей мог бы и обязан был помочь своему сыну. Бедный мальчик, он потерял
всех, кого любил, его вырвали из привычной и любимой им обстановки, и он
оказался среди людей, которые были враждебны ему. Жить с отцом, челове-
ком, никогда его не любившим, - так по крайней мере ему внушали всю его
короткую жизнь.
"Я ненавижу вас", - вспомнились Саре слова Роберта, сказанные отцу со
всей страстью перепуганного ребенка, и на один-единственный миг ей
представилось, что она увидела проблеск какого-то чувства в холодных го-
лубых глазах Грея. Но, по всей вероятности, это были лишь гнев и нетер-
пение... другого ему не дано.
Возможно, она была не права, когда пообещала Роберту навестить его,
не получив при этом разрешения отца... возможно, она поступила так соз-
нательно, потому что знала, что этого разрешения не будет, но не могла
же она жить в согласии с самой собой, махнув рукой на мальчика и сказав
себе, что это не ее дело! Нет, так она не смогла бы поступить, это было
абсолютно не в ее характере. И с этими мыслями она заснула.
- Послушай, а почему бы тебе не взять сегодня мою машину, мне она не
нужна, - предложила Салли.
Они пили кофе на кухне.
Сара ответила радостно:
- О, если ты не против... хотя я не уверена, что на машине смогу най-